Translation for "oki" to spanish
Oki
Translation examples
está bien
Il est le fils de M. Oki, c’est tout, dit Keiko. Ce n’est pas votre fils, Otoko… »
Está bien que es hijo de Oki... pero no es tu hijo.
À peine les geisha ou Oki lui versaient-ils à boire que Otoko vidait sa coupe.
No bien alguien llenaba su taza de sake, Otoko la bebía hasta el final.
Oki fut pris de remords à la pensée que l’enfant aurait pu être sauvé s’il avait été bien soigné dans un bon hôpital.
Oki sintió un súbito y agudo dolor al pensar que la vida de la criatura podía haberse salvado de estar bien atendida en un buen hospital.
Il s’était précipité à son chevet dès que la mère d’Otoko lui avait annoncé la nouvelle. Celle-ci, à force de demander à sa fille de quitter Oki, l’avait poussée au suicide. Elle avait tout de même appelé Oki, qui resta quelques jours chez eux pour soigner Otoko.
Él había corrido a su lado no bien se enteró. Los esfuerzos de la madre de Otoko por lograr que la muchacha lo abandonara habían provocado aquel intento de suicidio. No obstante eso, la mujer lo había hecho llamar. Oki se trasladó a casa de Otoko y de su madre para colaborar en el cuidado de la joven.
Sinon, peut-être pourrait-il également envoyer un télégramme à Otoko, ou même à Keiko. Oki se hâta de rentrer chez lui. « Où est Taichirô… ? demanda-t-il à Fumiko. — Il est allé à Tôkyô.
De no ser así, sólo le restaba enviar un telegrama a Otoko o quizá directamente a Keiko. Regresó a toda prisa y no bien llegó a su casa preguntó por Taichiro. —Se fue a Tokyo —anunció su esposa. —¿Ya?
— Non. C’est très bien. Après tant d’années passées à écouter les cloches à la radio, c’est merveilleux pour une fois de les entendre de si près », dit Oki, mais l’endroit cependant manquait de charme. Devant le clocher, des ombres noires étaient rassemblées.
—No, está muy bien así —la tranquilizó Oki—. Me alegro de estar tan cerca, después de haberla escuchado tantas veces por radio para Año Nuevo. Pero ella tenía razón; faltaba algo. Frente al campanario se habían reunido algunas figuras borrosas.
À Kamakura, les plats servis à l’occasion du Nouvel An n’avaient plus rien de japonais et faisaient penser à ces photographies en couleurs qu’on voit dans les revues féminines. Comme l’avait dit sa jeune élève, Otoko, en sa qualité de peintre, se devait de rendre un certain nombre de visites, mais elle aurait tout de même pu se réserver une dizaine ou une quinzaine de minutes pour accompagner Oki à la gare.
En su propia casa, en Kamakura, la comida sería muy occidental, al estilo de las que se ven en las fotografías de color de las revistas femeninas. Era natural que alguien que ocupaba una posición tan expectable como la que ocupaba Otoko tuviera que hacer "llamadas de Año Nuevo", como había dicho Keiko; pero podría muy bien haber reservado diez o quince minutos para concurrir a la estación. Una vez más se mantenía a distancia de él. Pero aunque no había podido decir nada en presencia de otros, él advertía que el pasado común creaba una corriente entre ambos.
— Oki doki, Madame Lillibet.
De acuerdo, señorita Lillibet.
Je me suis laissé dire que l’endroit était bien choisi pour y entendre la cloche du monastère, mais je me demande s’il n’aurait pas été préférable de l’écouter d’un peu plus loin, de la berge de la rivière Kamo, par exemple », dit Otoko, en s’adressant à Oki et à sa jeune élève.
Me dijeron que éste era un buen lugar para escuchar la campana de Chionin, pero pienso que el sonido nos hubiera llegado mejor si hubiéramos estado un poco más lejos, quizás en algún lugar de la orilla del río.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test