Similar context phrases
Translation examples
C’est la devise officieuse de notre profession, pas vrai ? »
Ése es el lema no oficial de nuestra profesión, ¿no?
On a besoin de toi. Est-ce que des excuses officieuses aideraient ?
Te necesitamos. ¿Serviría de algo una disculpa oficial?
Je suis un simple citoyen qui mène une enquête officieuse.
Soy un ciudadano privado siguiendo una investigación no oficial.
— Je n’ai pas d’opinion officieuse, Majesté, répondit-elle en réprimant un soupir.
–No tengo ninguna opinión no oficial, Vuestra Majestad.
Vous n’appartenez pas à la police et vous êtes ici à titre officieux.
No pertenece usted a ningún cuerpo de Policía, y su presencia aquí no es oficial.
Mon frère est le technicien informatique officieux de Garden Heights.
Mi hermano es el técnico no oficial de Garden Heights.
— J’en suis l’historienne officieuse.
–Está usted hablando con la historiadora extraoficial del pueblo.
Kurt a dû vous préciser que la mission était, euh, officieuse
Kurt ha tenido que deciros que su misión era extraoficial.
Tout cela était strictement officieux, et je ne veux pas que vous répétiez notre conversation. Comprenez-vous ?
Esto es extraoficial, pero no quiero que repita esta conversación. ¿Entiende?
Et maintenant, dit-il, quel est le but de cette visite officieuse, Hamish ?
—Y ahora —dijo—, ¿de qué va esta "visita extraoficial", Hamish?
L’intervention de Lebel auprès de Mallinson était déjà officieuse.
La petición francesa fue una petición extraoficial de Lebel a Mallinson.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test