Translation for "offensantes" to spanish
Translation examples
Ai-je dit quelque chose d’offensant ? — Offensant, non.
¿He dicho algo ofensivo? —Ofensivo, no.
son accoutrement offensant ?
¿Su ofensiva vestimenta?
La question était offensante ;
La alusión al tema era ofensiva;
Cette supposition vous paraît-elle offensante ?
¿Le parece que eso tiene algo de ofensivo?
— Ce plan est dégradant et offensant.
– Es un plan degradante y ofensivo.
Vous vouliez vous montrer offensant ?
¿Quería ser ofensivo?
Je jugeai son intonation offensante.
Su tono me resultó ofensivo.
Etait-ce le ton qu'il avait trouvé offensant ?
¿Era el tono lo que le había parecido ofensivo?
Vous fûtes sévère, dur, offensant.
Te has mostrado inflexible, duro, ofensivo.
— Votre général en chef s’est comporté en traître et de façon offensante en opposant ses propres desseins à l’avenir de l’Empire.
—Vuestro General Superior ha actuado de una manera tan repugnante como traicionera, y ha puesto sus deseos por delante del futuro del Imperio.
Ils étaient lassants, malfaisants, malhonnêtes, maussades, nuisibles, odieux, offensants, perfides, pernicieux, pervers, querelleurs, railleurs, revêches, ricanants, sarcastiques, truculents, ubiquistes, ulcérants, vexatoires, wisigothiques, xénophobes et zélés à la tâche de faire vaciller la raison de quiconque entrait en leur contact…
Eran impúdicos, repugnantes, desagradables, mareadores, quisquillosos, perversos, peleones, faltones, sarcásticos, traidores, truculentos, incívicos, pesados, hirientes, y obstinados en mostrarse enojosos y en causar dificultades a todos los que se ponían en contacto con ellos.
Et il ne me serait pas possible de trahir une confidence, a fortiori aussi choquante et offensante que celle-ci, alors que de surcroît le vieux Boughton est assis à moins d'un mètre de moi, très probablement en train d'écouter chaque mot de notre conversation.
Y, en cualquier caso, mal puedo traicionar una confidencia, sobre todo una tan incendiaria e injuriosa como ésa; desde luego, no con el viejo Boughton ahí, sentado a un paso de mí y pendiente, muy probablemente, de toda la conversación.
Son bras était de loin plus fort que cette étreinte offensante, mais Ulrich ne pouvait la rompre à moins de s’engager dans un pugilat sans espoir avec la force armée ; si bien qu’il ne lui resta plus en fin de compte qu’à demander poliment qu’on voulût bien le laisser suivre volontairement.
Su brazo era mucho más fuerte que el apretón injurioso, pero no podía hacer violencia si no quería envolverse en una lucha de boxeo con los agentes armados, de modo que al final no le quedó más remedio que mostrarse dócil e intentar conseguir que le dejara libre por propia iniciativa.
Elle aurait nié et peut-être m’aurait rapppelé crûment, avec une précision technique, certains de ses rapports sensuels où tout s’exprimait : habileté, recherche du plaisir, acharnement, fureur érotique, tout sauf la tendresse et l’abandon ineffable du véritable don de soi. Et je n’aurais su que lui opposer ; de plus, en l’offensant par une comparaison injurieuse, je me serais mis dans mon tort.
Me habría contestado que no era cierto, y tal vez me habría recordado, incluso, con cruda precisión técnica, ciertos arrebatos sensuales suyos en los que había de todo: habilidad, búsqueda del placer, recreo, furor erótico, todo, menos la ternura y el abandono inefable de la verdadera entrega, Y yo no habría sabido qué oponer. Y, por añadidura, al ofenderla con aquel injurioso parangón, habría cometido una injusticia.
Le secrétaire d’État aurait répondu qu’il ne pouvait pas même montrer au pape cette lettre offensante et que l’archevêque devait non seulement croire à la sainteté des intentions du pape, mais encore défendre son autorité aux yeux des catholiques américains… Le pape adoptait une attitude très claire dans le conflit… il condamnait les agressions de l’Allemagne et sa politique anticatholique, mais voyait en même temps d’un mauvais œil l’attitude des peuples riches, l’Angleterre et la France, qui n’étaient pas disposées à laisser aux peuples jeunes, l’Allemagne et l’Italie, une partie de l’empire colonial qui leur était dévolu par hasard…
Parece ser que el secretario de Estado replicó que ni siquiera podía enseñar al Papa aquella injuriosa carta y que el arzobispo no sólo debía confiar en la santidad de las intenciones del Papa, sino incluso defender su autoridad ante los católicos americanos… El Papa adoptaba una posición muy clara en el conflicto… condenaba las agresiones de Alemania y su política anticatólica, pero al propio tiempo veía con desagrado la actitud de las naciones ricas, Inglaterra y Francia, que no estaban dispuestas a ceder a los pueblos jóvenes, Alemania e Italia, una parte del imperio colonial que el azar les había otorgado…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test