Translation for "oeuvrer" to spanish
Translation examples
Tomelilla et moi avions dû y oeuvrer une journée entière!
Tomelilla y yo habíamos tenido que trabajar un día entero.
Viens, que je te montre les portes sur lesquelles tu vas devoir oeuvrer.
Ven, te enseñaré las puertas con las que tendrás que trabajar.
Sur ses indications, le vieillard se mit à l'oeuvre, lui apportant, un à un, les livres qu'il examinait et dont il désignait la place.
Siguiendo sus instrucciones, el anciano servidor se puso a trabajar, llevándole los libros, uno por uno, a fin de que pudiera examinarlos separadamente y decidiera dónde debían ubicarse.
Elle devait rester une Komura, de sorte qu’il soit rappelé à Lloyd, chaque jour, qu’elle ne lui appartenait pas, qu’il devait oeuvrer sans cesse à la réussite de leur union et que demain était entre ses mains.
Debería llamarse Komura, de modo que Lloyd recordara un día tras otro que no era suya, que tenía que trabajar en su matrimonio, que el mañana estaba en sus manos.
Un homme brillant mais pétri de principes qui a fait fortune à Wall Street, qui est devenu si riche que plus personne ne peut le corrompre et qui a tout abandonné pour oeuvrer pour le bien de son pays...
El hombre brillante pero recto que amasó fortuna en Wall Street y se hizo tan rico que se volvió incorruptible, decidió renunciar a todo y trabajar al servicio de su país.
Laissons-le oeuvrer, attendons encore un peu.
Dejemos que haga su trabajo, esperemos un poco más todavía...
La dague plus insidieuse de la terreur avait accompli son oeuvre.
El cuchillo más sutil del terror había hecho su trabajo.
Je voyais là, effectivement, l’oeuvre d’un esprit humain.
Pensé que detrás de ello estaba el trabajo de una mente humana.
La première fois que je vois une …ain d’oeuvre de ses débuts.
Es la primera vez que veo sus ...ing primeros trabajos.
—Basil, mon cher enfant, met tout ce qu'il y a de charmant en lui, dans ses oeuvres.
-Basil, mi querido muchacho, pone en el trabajo todas sus mejores cualidades.
Étant donné que ce n’est pas le côté cérébral qui compte dans cette phase de l’opération, vous allez devoir vous contenter de la main-d’oeuvre.
Puesto que esta parte de la operación no exige fuerza intelectual, le tocará hacer el trabajo pesado.
Tu admirais mon oeuvre lorsqu’elle était achevée, tu prenais plaisir aux brillants succès de mes premières et aux brillants banquets qui les suivaient.
Admirabas mis trabajos cuando estaban terminados, y celebrabas los auspiciosos resultados de los estrenos de mis obras y de las brillantes fiestas que eran como su coronación.
Au fil des ans, les deux amis vieillissants s’étaient longuement entretenus sur la signification de l’oeuvre d’Octavus dans une perspective biblique.
A lo largo de los años, los dos envejecidos monjes habían discutido con frecuencia el sentido del trabajo de Octavus en el contexto bíblico.
Bien que l’essentiel de la race humaine eût vu son oeuvre, Donald Craig ne serait jamais aussi célèbre que sa femme.
Aunque la mayor parte de la raza humana había visto su trabajo, Donald Craig nunca sería tan famoso como su esposa.
Il dit qu’il fallait mettre en commun les moyens de travail et de défense, partager les récoltes, répartir les semences et la main-d’oeuvre.
Dijo que había que poner en común los medios de trabajo y defensa, repartir las cosechas, distribuir las semillas y la mano de obra.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test