Translation for "occultisme" to spanish
Occultisme
Similar context phrases
Translation examples
ocultismo
— Je vais pratiquer l’occultisme
—Un ejercicio de ocultismo.
Tu ne connais rien à l’occultisme.
Tú no sabes una palabra de ocultismo.
Et puis les livres d’occultisme.
Y sobre los muchos libros de ocultismo que hay allí.
Balthazar à ses études d’occultisme !
¡Balthazar dedicado al ocultismo!
Est-ce qu’il fait aussi profession d’occultisme ? »
¿También profesa maestría en el ocultismo?
— Si vous n’êtes pas dans l’occultisme, quelle est votre spécialité ?
—¿Si no te dedicas al ocultismo, qué haces?
— C’est Jacobi qui est féru d’occultisme, général, pas moi.
—Es Jacobi el aficionado al ocultismo, señor, no yo.
Je suis très intéressé par l’occultisme… mais je n’y comprends pas grand-chose… »
Me interesa mucho el ocultismo…, pero no entiendo gran cosa…
— Vous voulez parler du colonel du SD qui se passionne pour la magie et l’occultisme ?
—¿Él es el coronel de la SD interesado en la magia y el ocultismo, no?
Depuis longtemps – depuis les années d’avant-guerre –, Herman s’intéressait à l’occultisme.
Herman se había interesado por el ocultismo ya antes de la guerra.
La patrie du mysticisme et de l’occultisme !
La patria del misticismo y de las ciencias ocultas.
Si un bon élève de grec, doublé d’un sérieux étudiant en occultisme, se mettait à retraduire le Nouveau Testament, nous aurions les yeux ouverts sur bien des choses !
Si un buen erudito griego que también hubiera estudiado en profundidad las ciencias ocultas volviera a traducir el Nuevo Testamento, nos encontraríamos con muchas revelaciones.
» Nous nous rencontrâmes dans les jardins d’une maison de Kensington appartenant à un riche amateur d’occultisme un peu fou, qui nous soutenait l’un et l’autre et voulait savoir ce qu’il adviendrait si nous nous rencontrions.
Crowley y yo nos encontramos en el jardín de una casa de Kensignton perteneciente a un rico y tonto aficionado a las ciencias ocultas que nos mantenía a los dos y que deseaba saber qué sucedería si nos encontrábamos.
Il y avait un théosophe à la Faculté d’Occultisme, un drôle de type qui entendait des voix. Il était comme obsédé par Cthrag Sardius, au point de venir rôder ici, la nuit, et de rester assis devant pendant des heures.
Hace unos quinientos años llegó un erudito a la Facultad de Ciencias Ocultas, un tipo raro que oía voces extrañas y estaba obsesionado por el Sardion. Solía pasarse horas aquí sentado mirándolo.
Melcène, la vieille capitale impériale, devint un centre majeur de culture et d’éducation. Il est regrettable que certains érudits melcènes se soient tournés vers l’occultisme.
La antigua capital de Melcena se convirtió en un importante centro educativo, aunque por desgracia los eruditos melcenes comenzaron a interesarse por las ciencias ocultas. Sus invocaciones a espíritus demoníacos fueron más allá de las prácticas pueriles de karands o morinds y llegaron a ahondar en asuntos más serios y misteriosos.
Je me souvins de ce que j’avais fait à ce pauvre fanfaron de Crowley et j’en ris tout fort – je songeai aussi aux récentes attaques portées contre moi par Gurdjieff et Ouspensky, des noms importants dans l’occultisme de l’époque, mais oubliés depuis.
Recordé lo que le había hecho al pobre diablo de Crowley, y solté una carcajada… También pensé en los ataques que había recibido recientemente de Gurdjieff y de Ouspensky, nombres importantes en el campo de las ciencias ocultas en aquella época, que ahora se han olvidado totalmente.
Il fut tout surpris de constater qu’il s’agissait uniquement d’ouvrages modernes  : histoires, traités scientifiques, géographiques, manuels de littérature, ainsi que certains journaux et magazines contemporains. Comme Charles n’avait lu jusqu’alors que des livres traitant du passé ou d’occultisme Mr Ward se sentit en proie à une perplexité grandissante  ;
El señor Ward se quedó asombrado al descubrir que los huecos no correspondían a obras relacionadas con las ciencias ocultas ni con antiguos sucedidos, sino a tratados modernos de historia y geografía, manuales de literatura, obras filosóficas y periódicos y revistas contemporáneos.
Mais ne m’interrompez plus, je vous prie. — Pardon, bredouilla le vieux sorcier. — « Il est regrettable », poursuivit Senji, « que certains érudits melcènes se soient tournés vers l’occultisme et plus particulièrement l’alchimie. » À partir de là, c’est de moi, fit-il en se tournant vers Belgarath, puis il se racla la gorge et reprit sa lecture.
Ahora no vuelvas a interrumpirme, por favor. —Lo siento —se disculpó Belgarath. —«Por desgracia» —continuó Senji—, «un grupo importante de eruditos melcenes comenzó a interesarse por las ciencias ocultas, y se concentró especialmente en el campo de la alquimia». —Miró a Belgarath—. Aquí empieza a ser original —dijo mientras se aclaraba la garganta—.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test