Translation for "observationnel" to spanish
Observationnel
  • de observación
  • observacional
Translation examples
de observación
Si, par ailleurs, la connaissance n’est pas vérifiable ou réfutable par l’expérience observationnelle, alors ce n’est le savoir de rien de réel.
Si, por otro lado, el conocimiento no es verificable o falsable por experimentos de observación, entonces no es conocimiento sobre algo real.
L’expérience observationnelle ne peut conduire qu’à un savoir contraint (par opposition à un savoir nécessaire), car il est toujours d’une nature telle qu’en principe il aurait pu être autre que sa réalité.
El experimento, la experiencia, basado en observación sólo puede conducir a conocimiento contingente (en oposición a conocimiento necesario), porque siempre es de tal tipo que, en principio, podría haber sido diferente de lo que realmente fue.
Cela signifie que personne ne peut savoir avant toute expérience – c’est-à-dire avant d’avoir réellement eu quelque expérience observationnelle – si la conséquence d’un événement réel sera d’un type ou d’un autre.
Esto significa que nadie puede saber antes del experimento—esto es, antes de realmente haber realizado un experimento de observación particular—si la consecuencia de un evento real será de una manera u otra.
L’idée de causalité selon laquelle il existe des causes constantes, invariantes dans le temps, qui permettent de projeter des observations passées sur la relation des événements dans le futur est quelque chose (comme le remarqua Hume) qui n’a aucune base observationnelle.
La idea de causalidad de que hay causas que operan de forma invariable en el tiempo que permiten a uno proyectar las observaciones del pasado respecto a la relación de eventos en el futuro es algo (como el empiricismo desde Hume ha notado) que no tiene ninguna base observacional.
L’empirisme est caractérisé par le fait qu’il accepte deux propositions simples intimement liées.[21] La première et la plus centrale est : la connaissance de la réalité, appelée connaissance empirique, doit être vérifiable ou du moins réfutable par expérience observationnelle.
El empiricismo se caracteriza por el hecho de que acepta dos proposiciones básicas íntimamente relacionadas.20 La primera y más central es: El conocimiento sobre la realidad, que es llamado conocimiento empírico, tiene que ser verificable o por lo menos falsable por experimentos basados en observación.
En fait, on ne peut ni nier ni opposer l’idée qu’il existe deux domaines de phénomènes catégoriquement différents, puisque de telles tentatives devraient présupposer des événements liés causalement en tant qu’actions qui se produisent dans la réalité observationnelle, ainsi que l’existence de phénomènes reliés intentionnellement plutôt que causalement, afin d’interpréter de tels événements d’observation comme ayant le sens de nier quelque chose.
De hecho, uno no puede negar ni deshacer la idea de que hay dos campos de fenómenos categóricamente diferentes, ya que tales intentos, como acciones que tienen lugar dentro de la realidad que ser observa, tendrían que presuponer eventos causalmente relacionados, así como la existencia de intencionalidad en lugar de fenómenos causalmente relacionados para interpretar tales eventos de observación como queriendo negar algo.
observacional
En particulier, toute connaissance de plusieurs événements observationnels spécifiques étant causalement liés ou non est une connaissance a posteriori.
En particular, todo conocimiento sobre dos o más eventos específicos observacionales causalmente relacionados o no es conocimiento a posteriori.
En fait, quelle action particulière un acteur s’apprête à entreprendre dépendra de sa connaissance de la réalité observationnelle et / ou de la réalité des actions des autres acteurs.
De hecho, la acción particular que un actor que va a realizar dependerá de su conocimiento sobre la realidad observacional y/o la realidad de las acciones de otros actores.
La déclaration sera toujours et restera toujours hypothétique, sa véracité dépendant du résultat d’expériences observationnelles futures qu’on ne peut connaître à l’avance.
La proposición siempre será y permanecerá hipotética, dependiendo su veracidad de los resultados de futuros experimentos observacionales que no pueden ser conocidos de antemano.
L’action présuppose une réalité observationnelle structurellement causale, mais la réalité de l’action que nous pouvons comprendre comme nécessitant une telle structure n’est pas elle-même structurellement causale.
La acción presupone una realidad observacional causalmente estructurada, pero la realidad de la acción que podemos entender como requiriendo dicha estructura, no es en sí misma causalmente estructurada.
Quiconque n’étant pas un acteur ne peut espérer les comprendre, car elles ne sont pas « données », prêtes à être observées, c’est l’expérience observationnelle qui est imprimée en ces termes tels qu’ils sont perçus par un acteur.
Nadie que no fuese un actor podría entenderlas ya que no vienen "dadas", listas para ser observadas, sino que la experimentación observacional está enmarcada en esos términos cuando es interpretada por un actor.
Pour ce faire, remarque Mises suivant les critiques traditionnellement formulées par les philosophes rationalistes, les propositions économiques doivent respecter deux exigences. Premièrement, il doit être possible de montrer qu’elles ne dérivent pas d’indices observationnels, car les indices observationnels ne peuvent révéler que les choses comme elles sont ;
Para hacerlo, Mises nota de acuerdo a las restricciones tradicionalmente formuladas por los filósofos racionalistas, las proposiciones económicas deben cumplir dos requisitos: Primero, debe ser posible demostrar que no se derivan de evidencia observada, porque la evidencia observacional sólo puede revelar las cosas como pasan;
De même que la géométrie, intégrée à nos instruments de mesure, contraint la structure spatiale de la réalité observationnelle, la praxéologie contraint l’éventail des choses pouvant être expérimentées dans le domaine des actions.[71] IV
Así como la geometría incorporada en nuestros instrumentos de medición restringe la estructura espacial de realidad observacional, igual la praxeología restringe el rango de cosas que posiblemente pueden ser experimentadas en el campo de las acciones.68 IV
L’idée de causalité selon laquelle il existe des causes constantes, invariantes dans le temps, qui permettent de projeter des observations passées sur la relation des événements dans le futur est quelque chose (comme le remarqua Hume) qui n’a aucune base observationnelle.
La idea de causalidad de que hay causas que operan de forma invariable en el tiempo que permiten a uno proyectar las observaciones del pasado respecto a la relación de eventos en el futuro es algo (como el empiricismo desde Hume ha notado) que no tiene ninguna base observacional.
Ce n’est que du fait de l’existence de causes opératoires invariantes dans le temps est déjà supposée qu’on peut rencontrer des cas confirmant ou infirmant des indices observationnels, ou qu’un acteur peut apprendre quoi que ce soit de l’expérience passée en classant ses actions comme réussies et en confirmant certaines connaissances antérieures, ou comme infructueuses et en les infirmant.
Sólo porque la existencia de causas que operan de forma invariable en el tiempo se asume de antemano puede uno encontrar casos particulares de evidencia observacional confirmando algo o no; o puede existir un actor que pueda aprender algo de la experiencia pasada mediante la clasificación de sus acciones como exitosas, confirmando un conocimiento previo, o no exitosas, no confirmando el conocimiento previo.
Au contraire, comme Kant avant lui, Mises insiste beaucoup qu’il est habituellement bien plus laborieux de découvrir de tels axiomes que de découvrir une vérité observationnelle telle que les feuilles des arbres sont vertes ou que je fais 1m88.[52] Ainsi plutôt, ce qui en fait des axiomes tangibles évidents, c’est que personne ne peut nier leur validité sans s’auto-contredire, car en tentant de les nier, on présuppose déjà leur validité.
Al contrario, como Kant antes que él, Mises enfatiza mucho el hecho de que usualmente es mucho más dificultoso descubrir tales axiomas de lo que es descubrir verdades observacionales, como que las hojas de los árboles son verdes o que mido 6 pies 2 pulgadas.50 En lugar de eso, lo que las hace axiomas materiales auto-evidentes es el hecho de que nadie puede negar su validez sin auto-contradicción, porque en el intento de negarlos uno ya presupone su validez.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test