Translation for "oblitère" to spanish
Oblitère
Translation examples
Avait-on délibérément oblitéré ses sens ?
¿Habían sido deliberadamente borrados sus sentidos?
mais la plupart ont été oblitérés par le temps.
pero la mayoría han sido borrados por el tiempo.
Le brouillard a oblitéré le temps et l’espace.
La niebla ha borrado el tiempo y el espacio.
Des années entières de son existence se trouvaient comme oblitérées par le brouillard.
Los años de su vida se habían borrado en la niebla.
J’étais maigre, partiellement oblitéré, effrayé à l’idée de rester immobile.
Estaba delgado, era una persona parcialmente borrada, temerosa de quedarse quieta.
La pulsation des rames s’affaiblit, puis cessa, oblitérée par la distance.
La pulsación de los remos fue debilitándose y luego cesó, borrada por la distancia.
J’essayais de me représenter ce que signifiait « oblitéré comme une pièce de monnaie tatare ».
E intentaba imaginarme con los ojos cerrados qué significaría «borrado como una moneda etrusca».
Il n’était plus qu’un souvenir maintenant ; il était oblitéré par Kalden et son élégante silhouette, ses mains solides.
Ya no era más que un recuerdo, borrado por Kalden y su elegante silueta, por sus manos fuertes e inquisitivas.
Compromis, vague, esquissé mais pas entièrement oblitéré : le libre arbitre fait un come-back.
Debilitada, indefinida, desdibujada, pero no enteramente borrada: el libre albedrío vuelve a la escena.
Lui-même n’avait pas oublié le jour où il avait ouvert les yeux à la Maison du Loup, en Californie, la mémoire oblitérée par Héra.
Se acordó del día que había abierto los ojos en la Casa del Lobo, en California, con la memoria borrada por Hera.
obliterado
En revanche, je ne me rappelle plus du tout les trois jours d’opération : ils se sont volatilisés, oblitérés par l’anesthésie et ses effets.
No recuerdo, en cambio, los tres días de cirugías: han desaparecido por completo, obliterados por la anestesia intermitente.
La ville s’est mise à s’élever de nouveau, lentement et avec gravité, comme l’un de ces antiques ascenseurs des magasins du centre-ville, toujours plus oblitérée par les nuages et incendiée par le soleil qui, voilà, montrait à présent son disque au-delà de la limite de la ville volante.
La ciudad comenzó a elevarse de nuevo, lenta y grave, como uno de los antiquísimos ascensores de los grandes almacenes del centro, cada vez más obliterada por las nubes e incendiada por el sol que mostraba ahora su disco más allá del borde de la ciudad voladora.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test