Similar context phrases
Translation examples
– On m’a dit que c’était obligatoire. – Obligatoire ! Qui “on” ?
—Me han dicho que era obligatorio… —¿Obligatorio? ¿Eso le han dicho? ¿Quién?
« D’accord, mais ce n’est pas obligatoire. — C’est vrai, sire, ce n’est pas obligatoire.
—Ya, pero creo recordar que tomar el veneno no es obligatorio, ¿verdad? —preguntó. —No, Alteza. No es obligatorio.
Cela nous serait bien utile, même si ce n’est pas obligatoire. »
No estás obligado, pero nos ayudaría mucho.
Pour les hommes, le port de la barbe était obligatoire.
Los hombres estaban obligados a llevar barba.
Mais elle ne se sentait aucun goût pour les scènes obligatoires ;
Pero no tenía ganas de montar las escenas obligadas.
Tout véhicule est obligatoirement équipé d’un de ces systèmes.
En Japón todo vehículo está obligado a llevar uno de estos dispositivos.
Je croyais que c’était obligatoire après une tentative de suicide.
Creía que era obligado tras un intento de suicidio.
Mais il n’est pas inconvenant de la répéter, une fois de plus, rien que pour toi. — C’est même obligatoire.
Pero hacerlo una vez más, para ti, no es indecoroso. —Es obligado.
Par la suite, il avait suivi les séances obligatoires d’aide psychologique.
Después del incidente, lo habían obligado a acudir a terapia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test