Translation for "obligation" to spanish
Translation examples
Mais j’ai des obligations
Pero tengo obligaciones...
— Celui qui voit l’Armée est obligé de le dire, il y est obligé.
—Quien ve al Ejército tiene la obligación de decirlo, tiene la obligación.
Une obligation qui pesait sur lui.
Una obligación para él.
J’ai d’autres obligations.
Tengo otras obligaciones.
Je n’ai pas d’autre obligation.
No tengo más obligaciones.
´Mais rien ne nous oblige à...
—Pero no tenemos obligación de…
J'avais d'autres obligations.
Tenía otros compromisos.
Ils viennent par obligation.
Vienen por compromiso.
c’était l’une des obligations.
ése era uno de los compromisos aceptados.
Elle jongle avec quelques obligations.
Tiene que ajustar algunos compromisos.
Quelqu’un envers qui il aurait eu des obligations.
Alguien con quien tenía un compromiso.
je n’ai pas d’obligations envers toi, dis-toi bien ça, pas la moindre obligation ;
no tengo compromiso alguno contigo, fíjate bien en lo que digo, ningún compromiso en absoluto;
— J’avais d’autres obligations, madame Potts. — Quel dommage.
—Tenía otro compromiso. —Qué pena.
Il pourrait annuler tous ses obligations.
Podía cancelar todos sus compromisos.
Quelles seront mes obligations ?
¿Y cuáles serán mis deberes?
– Il n’y a pas d’obligation.
—No son deberes, ¿eh?
« Est-ce que j’ai rempli mes obligations ?
—¿He cumplido con mi deber?
Nos obligations déclarées.
Nuestros deberes establecidos.
— Mais nous avons l’obligation légale de les accueillir.
—Pero tenemos el deber de aceptarlos.
Mais j’avais aussi des obligations ici ;
Pero también aquí tenía deberes que cumplir;
 Je vais être obligé de décliner.
Deberás excusarme.
Le lycée, les devoirs, les obligations.
La escuela, los deberes, los encargos.
— Connais-tu tes obligations, officier ?
—¿Conoces tus deberes, oficial?
empeño
alors, ne te sens pas obligé de revenir – il lui tend un papier.
por lo tanto no te empeñes en volver. —Le tiende un papel—.
Elle se croit obligée d'être fidèle, elle s'endette.
se cree obligada a ser fiel, y se empeña.
Elle est bien. Je ne suis même pas obligé de l’appeler « madame » tout le temps.
No está mal. No se empeña en que la salude ni la llame señora todo el tiempo.
Elle exigea que l’on oblige Sheela à rester à la maison à son retour de l’école.
Se empeñó en que Sheela se quedara en casa después de volver de la escuela.
Il suffit que je trouve un truc que j’aime pour qu’on m’oblige à me faire du pognon avec.
Cada vez que encuentro algo que me gusta, la gente se empeña en que cobre por ello.
Qu’y a-t-il de si urgent pour que grand-père m’oblige à te parler sans perdre une seconde ? — Oh, rien de très important !
¿Tan importante es para que el abuelo se empeñe en que me ponga? —Oh, no es nada.
Elle nous oblige à nous lever à 7   heures du matin et à nous coucher à 21   heures le soir pour «   économiser l’électricité   ».
Se empeña en que todos nos levantemos a las siete de la mañana y nos acostemos a las nueve de la noche «para ahorrar en electricidad».
Il a cru bon d’embarquer un calibre. Pour transporter un flingue de New York en Californie, on est obligé d’enregistrer ses bagages.
Se empeñó en ir armado, y llevar una pistola desde Nueva York hasta California significa que hay que facturar.
Il néglige son travail, elle en a la preuve. Elle a bien été obligée de constater qu’efforts et assiduité étaient en chute libre.
Ha descuidado sus estudios, ella puede demostrarlo. Ha constatado que su entusiasmo y empeño han ido decayendo día a día.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test