Translation for "objectiver" to spanish
Objectiver
Translation examples
la volonté de Stravinski d’objectiver la musique est une sorte d’accord tacite avec la société capitaliste qui écrase la subjectivité humaine ;
la voluntad de Stravinski de objetivar la música es una especie de acuerdo tácito con la sociedad capitalista que aplasta la subjetividad humana;
Mais, comme Kreizler aimait à le dire – et James lui-même avait du mal à réfuter l’argument –, l’on ne peut pas objectiver le subjectif, l’on ne peut pas généraliser le spécifique.
Pero, como a Kreizler le gustaba decir (y el profesor James finalmente se esforzaba en negar), no se podía objetivar lo subjetivo, no se podía generalizar lo específico.
Et, là encore, il convient d’entendre les mots avec prudence : il n’est point vrai que je sois d’abord et que je « cherche » ensuite à objectiver ou à assimiler autrui ; mais dans la mesure où le surgissement de mon être est surgissement en présence d’autrui, dans la mesure où je suis fuite poursuivante et poursuivant poursuivi, je suis, à la racine même de mon être, pro-jet d’objectivation ou d’assimilation d’autrui.
Y también aquí conviene entender con prudencia las palabras: no es verdad que yo sea primero y después «trate» de objetivar o de asimilar al otro, sino que, en la medida en que el surgimiento de mi ser es surgimiento en presencia del prójimo, en la medida en que soy huida perseguidora y perseguidor perseguido, soy, en la raíz misma de mi ser, proyecto de objetivación o de asimilación del prójimo.
Mais quelles que soient mes réserves, « À la recherche du désastre » est bien digne d’être publié, certainement en tandem avec « L’apprentissage », histoire qui me semble l’œuvre d’un Tarnopol tout flambant neuf qui, ayant objectivé en lui le moraliste solennel (et, espérons-le, l’ayant banni pour toujours en Europe pour qu’il y vive dans une noble tristesse parmi les autres « monuments culturels et les hauts lieux de la littérature »), a commencé enfin à flirter avec ce qu’il y a en lui de badin, de pervers et de louche.
Sin embargo, sean cuales sean mis reservas, «En busca del desastre» merece ser publicado, sin ninguna duda, junto con «Candor juvenil», relato que, a mi juicio, es la obra de un Tarnopol completamente nuevo que ha logrado objetivar, sacándolo de su interior, al moralista de elevados principios (y es de esperar que lo haya desterrado a Europa para siempre, para que viva allí su noble tristeza, con todos los demás «centros culturales y lugares de interés literarios»). Es decir, ha comenzado, por fin, a jugar con lo frívolo, lo caprichoso y lo irreverente que hay dentro de sí mismo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test