Translation for "néronienne" to spanish
Néronienne
  • neroniano
  • neronian
Similar context phrases
Translation examples
neroniano
Non pas je pense qu'il eût été plus néronien qu'un autre, seulement il n'aimait pas non plus qu'on le force à penser. Ça l'agaçait.
No es, creo, que fuera más neroniano que otro, sólo que no le gustaba tampoco que lo obligaran a pensar. Eso le fastidiaba.
Titus avait, en fait, dans les vingt-cinq ans. — L’idée est néronienne, insista-t-il, dans le sens où elle s’apparente à une vision d’artiste.
—Tito iniciaba entonces el segundo lustro de la veintena—. La idea puede calificarse de neroniana, en el sentido de que constituye un sueño de artista.
Fort mignon mais boutonneux, le vrai César, lui, était en ce temps néronien qui ne correspond pas tout à fait à celui de Paul en train de marauder, en masque et perruque verts, dans le quartier de Rome dit Suburra avec quelques-uns de ses anciens camarades d’école : on courait les échoppes et les bordels sis entre les Vicus Longus et Patricius.
El verdadero César, guapo, aunque granujiento, andaba —en este tiempo neroniano que no se corresponde exactamente con el paulino—, enmascarado y con una peluca verde, deambulando con unos cuantos compañeros de colegio por el distrito romano de los Suburra, por las tiendas y burdeles situados entre el Vicus Longus y el Vicus Patricius.
Il traversa la place en direction du café-glacier Piave, commanda à l’italien un coca-cola et une glace à l’abricot, et tandis qu’il consommait son repas Spartiate, il ne pensa pas au passé de ce port sudiste, au débarquement coloré du douteux héros San Martin et son Armée de Libération, mais, égoïsme et sensualité des hommes brûlants d’amour, à sa tendre petite femme – en réalité, presque une enfant –, au teint de neige, aux yeux bleus et boucles dorées, et à sa façon, dans l’obscurité romantique des nuits, de le pousser aux extrêmes d’une fièvre néronienne en lui chantant à l’oreille, avec des plaintes de petite chatte langoureuse, dans la langue érotique par excellence (un français d’autant plus excitant qu’il était incompréhensible), une chanson intitulée Les feuilles mortes.
Cruzó la plaza hacia la Heladería Piave, ordenó al italiano una Coca-Cola y un helado de melocotón, y, mientras consumía el espartano almuerzo, no pensó en el pasado de ese puerto sureño, el multicolor desembarco del dudoso héroe San Martín y su Ejército Libertador, sino, egoísmo y sensualidad de los hombres candentes, en su tibia mujercita -en realidad, casi una niña-, nívea, de ojos azules y rizos dorados, y en cómo, en la oscuridad romántica de las noches, sabía llevarlo a unos extremos de fiebre neroniana cantándole al oído, con quejidos de gatita lánguida, en la lengua erótica por excelencia (un francés tanto más excitante cuanto más incomprensible), una canción titulada "Las hojas muertas".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test