Translation for "négligente" to spanish
Translation examples
J’ai été négligent, je sais.
He sido un descuidado.
Étaient-ils négligents ?
¿Se mostraban descuidados o negligentes?
On est devenus négligents.
Nos hemos vuelto descuidados.
 Vous pensez que je suis négligent ?
—¿Me considera un descuidado?
— Vous vous êtes montré négligent.
—Ha sido usted muy descuidado.
— Vous avez été négligent.
–Te volviste descuidado -dijo Harry.
Moi, je suis plus négligente de ce côté-là.
Yo soy más descuidada para eso.
Davis était très négligent.
Davis era muy descuidado.
— Tu penses qu’il va se montrer négligent ?
—Crees que será descuidado.
Il était très négligent, il n’avait aucun soin.
Era muy descuidado, muy dejado.
Avais-je été un père négligent ?
¿Era un padre negligente?
C’est elle qui a été immature et négligente.
¡Ella es la que fue negligente e inmadura!
Pour les courses, elle est vraiment négligente.
Es muy negligente en sus compras.
Elle dit d’un ton négligent :
Anunció, en tono negligente:
J’ai peut-être été négligent. — Non.
Quizá he sido negligente. –No.
Ce n’était pas le moment d’être négligent.
No era el momento de ser negligente.
Je suis stupéfait qu’il ait été si négligent.
Me sorprende que haya sido tan negligente.
Ici, personne ne serait aussi négligent.
Ninguno de nosotros habríamos sido tan negligentes.
Je ne me croyais pas si négligente.
No sabía que hubiera sido tan negligente.
Comment avais-je pu être aussi négligente ?
¿Cómo pude ser tan imprudente?
— Vous devenez négligent, Ghoruld, chuchota Margaster en se détournant de son tourbillon de scrutation.
—No seas imprudente, Ghoruld —murmuró Margaster apartándose de su espiral de escudriñamiento—.
« Oui. J’espérais qu’il se montrerait assez négligent pour abandonner un ou deux autres de nos amis en chemin, mais ça n’a pas l’air d’être le cas. » Nicholas hésita de nouveau.
—Sí, esperaba que fuera tan imprudente como para dejar a uno o dos de nuestros amigos por el camino, pero parece que no es así. —Nicholas titubeó de nuevo.
À ses yeux, les hommes étaient des enfants négligents, se causant déceptions et peines les uns aux autres et à eux-mêmes, prisonniers qu’ils étaient d’une comédie continuelle, plutôt triviale, qui se terminait généralement très mal.
En efecto, para él las personas sólo eran niños imprudentes que se causaban unos a otros, y a sí mismos, desilusiones y sufrimientos, todos atrapados en una comedia interminable, una burda comedia que normalmente acababa muy mal.
De plus près, elle découvrit qu’il avait le visage crispé par la colère, elle se rappela soudain l’avoir vu dans cet état une fois déjà : quand un chauffeur de taxi négligent avait fait un brusque virage et renversé un jeune homme à motocyclette, le blessant grièvement.
A medida que se iba acercando comprobó que en el rostro de su amante había una máscara de ira y por su mente cruzó como un relámpago el pensamiento de que una vez anteriormente lo había visto así: cuando un taxista imprudente giró repentinamente y atropelló a un jovencito que viajaba en motocicleta, hiriéndole de gravedad.
Et, surtout, pourquoi s’était-il montré si négligent ? Pendant qu’elle ruminait ces questions, Augusta et Maria Jordan faisaient assaut de suppositions épouvantables, Else raconta l’accident mortel de l’un de ses oncles dans une mine de fer et la Brunnenmayer fit observer sombrement que le pire dans cette histoire était que père et fils étaient fâchés quand c’était arrivé.
¿Y por qué él había sido tan imprudente? Entretanto, Auguste y Maria Jordan empezaron a rivalizar con conjeturas truculentas; Else aportó su grano de arena relatando la historia de un tío suyo que había sufrido un accidente mortal en una fábrica siderúrgica, y la señora Brunnenmayer apuntó con voz sombría que lo peor de todo era que padre e hijo no se hablaban.
indiferente
Rushworth était négligente et froide.
Rushworth era indiferente y fría.
Négligent des traditions de noble race.
¿No es acaso indiferente a las tradiciones de nuestra gran raza?
D’un geste négligent, l’envahisseur nous enjoignit de nous disperser.
El invasor nos hizo un ademán indiferente, indicándonos que nos dispersáramos.
D’un geste négligent, il écartait le store aux ombres chinoises.
Con ademán indiferente apartó la cortina de las sombras chinescas.
2 – liste des individus négligents devant les pratiques de la piété,
2) lista de individuos indiferentes a las prácticas piadosas,
Son baiser était négligent. — Monte ? — Monte Banks. C’est son nom.
Su beso fue mecánico e indiferente. —¿Monte? —Monte Banks. Así se llama.
J’ai déjà dit à L…, d’un ton négligent : — Cela ne vous ennuiera pas s’il m’arrive de téléphoner à New York ?
Ya dije a L…, con tono indiferente: «¿Te molestaría que telefoneara a Nueva York?».
Elle savait aussi que les idées lumineuses qui jaillissaient au matin, quand on pouvait encore rêver sans contrainte, risquaient vite de s’embrouiller au rappel des innombrables obligations issues de promesses négligentes, d’engagements irréfléchis ; sans parler du rituel établi et du travail courant qu’il fallait respecter, même les jours de bousculade comme ceux qui avaient précédé.
Sabía, también, que los lúcidos y agudos pensamientos de la mañana, cuando a uno le está aún permitido soñar sin objeciones, podían verse pronto contaminados por la multitud de compromisos que debería tener en cuenta, por vagas promesas y certezas irreflexivas, por no hablar de los rituales y la rutina establecida.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test