Translation for "nuage" to spanish
Translation examples
C’est comme un nuage, comme de flotter sur un nuage.
Es como una nube, como ir sentada en una nube.
J’étais sur un nuage
Yo estaba como en una nube.
— Ton nuage de divorce ressemble beaucoup à mon nuage de mariage.
—Tu nube del divorcio se parece a la nube de mi matrimonio.
Il n’y aura qu’un seul nuage.
No habrá más que una nube.
— Ce sont des nuages ?
—¿Eso es el cielo o una nube?
Ce n’était pas son nuage.
Ésta no era su Nube.
Il y planait cependant un nuage.
Pero había una nube.
Je flottais sur mon petit nuage.
Estaba en una nube.
La grisaille alentour ne suffisant pas à obscurcir nos pensées, de gros nuages se mettaient de la partie ;
Como la grisura circundante no bastaba para oscurecer nuestros pensamientos, se solían apuntar a la partida espesos nubarrones;
Les nuages noirs avaient disparu.
Los nubarrones habían desaparecido.
Les nuages d’orage avaient disparu.
Los nubarrones se habían alejado ya en el cielo.
Le ciel était envahi de nuages noirs.
El cielo estaba lleno de nubarrones.
Derrière eux, des nuages d’orage s’amoncelaient.
Detrás de ellos se estaban acumulando más nubarrones.
De lourds nuages pleuraient à l’horizon.
Nubarrones que lloraban a lo lejos.
Un gros nuage avale la lune.
Un nubarrón se traga la luna.
Des nuages noirs menacent.
Negros nubarrones cubrían el cielo.
Le ciel était couvert de gros nuages bas.
En el cielo había nubarrones bajos.
Un nuage énorme couvrait la lune ;
Un enorme nubarrón ocultaba la luna;
Un gigantesque nuage obscurcissait le ciel.
Un nubarrón oscureció de pronto el cielo.
L'honneur peut rester au pauvre, mais non au pervers: la pauvreté peut couvrir d'un nuage la noblesse, mais non l'obscurcir entièrement.
La honra puédela tener el pobre, pero no el vicioso; la pobreza puede anublar a la nobleza, pero no escurecerla del todo;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test