Similar context phrases
Translation examples
Mais, de toute façon, ça lui serait impossible : elle est nouée.
Pero de todos modos, sería imposible: está atada
Mon accès de verve était fini, ma langue nouée.
Mi elocuencia se había desvanecido y mi lengua estaba atada.
Que l’animal en crève, la gorge nouée dans ses tripes !
¡Qué reviente esa bestia, con la garganta atada con sus tripas!
— Quoi ? Les rats avec leurs queues nouées toutes ensemble ?
—¿Cuál, el de las ratas que tienen atadas las colas entre sí?
les douzaines étaient encore nouées par les ficelles rouges du fournisseur.
las docenas estaban todavía atadas con las cuerdas encarnadas del proveedor.
Ses mains étaient nouées derrière son dos l’empêchant de s’adosser.
Tenía las manos atadas a la espalda, así que no podía apoyarse.
Il m’effleurait comme une facette de la nostalgie et, de toutes les nostalgies si antagonistes avec l’âge venant, elle était la dernière et, je le sentais, la plus durable, reliée et nouée à la peur.
Me invadía como una forma de añoranza, que, de entre todas las añoranzas distintas y contradictorias del envejecer, era la última añoranza duradera —esto yo lo notaba— que me había quedado, y esta añoranza estaba vinculada, y a veces también anudada, con un miedo.
Si elle avait raison quant à ma résistance physique, elle ignorait à quel point mon existence était nouée à la sienne. Et à quel point, elle venait de frôler la mort. J’inhalai profondément. Je ne me sentais plus en sécurité, seul avec elle. — Ça, c’était avant que je te rencontre, râlai-je.
Tenía mucha razón respecto a mi durabilidad física, tan distinta de la de ella; pero no sabía lo profundamente vinculada que mi existencia estaba a la suya, ni tampoco lo cerca que ella había estado de desaparecer hacía escasos momentos. —Eso creía antes de conocerte —gruñí y respiré hondo. No me parecía seguro estar a solas con ella—.
Elle se déplaça vers les créneaux et s'accouda sur la pierre, les mains nouées devant elle.
Se acercó a las almenas y se apoyó en la piedra, con las manos unidas ante sí.
Les yeux de Willard restaient fermés, ses grosses mains nouées sur le tronc.
Willard seguía con los ojos cerrados y las manos enormes unidas encima del tronco caído.
Les pierres froides effleurent ma peau et Maxon noue le ruban qui maintient les deux extrémités.
Maxon apoyó las frías piedras sobre mi piel y ató la cinta que las mantenía unidas.
Dans le hall, un homme de haute taille attend, jambes écartées et mains nouées dans le dos.
En el vestíbulo de Avon House aguarda un hombre alto, con los pies separados y las manos unidas detrás de la espalda.
Assise à son bureau, les mains nouées sur ses jambes, Joan Schaeffer le fixe par-dessus ses petites lunettes de lecture perchées sur le bout de son nez.
Joan Schaeffer está sentada a su escritorio con las manos unidas en el regazo.
Elle restait raide contre le mur, les mains nouées, serrées au bout de ses bras rigides, figée par la tension.
Permanecía rígida contra la pared, las manos unidas en el extremo de sus brazos estirados, inmovilizada por la tensión.
Les silhouettes avançaient en file indienne sur l’arrière-plan du paysage grêlé, reliées les unes aux autres par des cordes nouées.
Las figuras se movían en fila india a través del accidentado paisaje, unidas por cuerdas.
C’était un petit homme trapu, plus petit que Bahram, et il se tenait un peu penché, les mains nouées dans le dos.
Era un hombre robusto, algo más bajo que Bahram, y permanecía un poco inclinado hacia adelante, con las manos unidas a la espalda.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test