Translation for "nous voulons dire" to spanish
Translation examples
Le cœur de Carlos, nous voulons dire.
El corazón de Carlos, queremos decir.
« Nous voulons dire qu’on ne peut pas penser à l’endroit où il est.
Queremos decir que el lugar donde está no puede ser pensado.
Ce n’est pas un mauvais titre et il dit bien ce que nous voulons dire.
No es mal título y expresa bien lo que queremos decir.
Nous disons chaise, mais nous voulons dire autre chose que chaise, et l’on nous comprend.
Decimos silla pero no queremos decir silla, y nos entienden.
Et ce n’est pas pour ou contre le docteur Jave ou le docteur Négrel que nous voulons dire.
Y no es a favor o en contra del doctor Jave o del doctor Négrel lo que queremos decir.
Nous ne savons pas parfaitement ce que nous voulons dire par les mots « instinct » et « intelligence ».
No sabemos del todo lo que queremos decir ni con la palabra «instinto» ni con la palabra «inteligencia».
Devons-nous ou pouvons-nous vouloir dire ce que nous disons ou dire ce que nous voulons dire ?
¿Debemos, podemos querer decir lo que decimos o decir lo que queremos decir?
— C’est cela que nous voulons dire, Crawf, dit Chippingham, en prétendant que nous n’avons pas confiance dans les agences du gouvernement.
—Eso es lo que queremos decir, Crawf, cuando afirmamos que no nos merecen confianza las agencias gubernamentales.
Nous voulons dire ces élections-ci. 
Nos referimos a estas elecciones.
En termes généraux, nous voulons dire par là que l’espèce excessivement prédatrice que nous sommes a fait sa proie de la planète entière.
En general, nos referimos al excesivo sentido depredador de nuestra especie que ha convertido al planeta entero en nuestra presa.
Si nous parlons du présent comme d'une durée déterminée, nous voulons dire que les conditions restent inchangées au cours de cette période par rapport à une question particulière.
Si nos referimos a un período de tiempo específico como el presenté debemos decir que, en relación con un tema determinado, las condiciones permanecen sin cambiar a lo largo de este período.
Mais nous ne pouvons pas poursuivre cette énumération (quitte à passer sous silence l’un des événements les plus considérables de la période, nous voulons dire les conférences d’Olivier-René Bloch sur Marx, Renouvier et l’histoire du matérialisme, conférences qui fournirent la matière d’un essai du même intitulé, publié par La Pensée en février 1977 – à une date, donc, postérieure à l’époque qui fait l’objet de ce récit – travail absolument remarquable qui aurait dû renouveler l’étude du développement des idées marxiennes mais qui demeura pratiquement sans conséquences, sans doute parce qu’il contredisait de façon à la fois trop flagrante et trop irréfutable les courants dominants, à la mode et mondains, vents alizés courant sur la surface des vraies questions de l’exégèse marxiste !) nous devons nous interrompre, disions-nous, parce que Fabienne, impatiente, nous attend sur la terrasse de Formentor, piaffante, pressée d’avoir enfin sa rencontre tant attendue avec Carlos-María Bustamante Andreu.
Pero no podemos proseguir esta enumeración (a riesgo de pasar por alto uno de los acontecimientos más considerables del período, nos referimos a las conferencias de Olivier-René Bloch sobre Marx, Renouvier y la historia del materialismo, conferencias que suministraron el material para un ensayo del mismo título publicado por La Pensée en febrero de 1977 —en una fecha, pues, posterior a la época que es objeto de este relato—, trabajo absolutamente notable que hubiera debido renovar el estudio de las ideas marxistas, pero que permaneció prácticamente sin consecuencias, sin duda porque contradecía de forma a la vez demasiado flagrante y demasiado irrefutable las corrientes dominantes, a la moda y mundanas, vientos alisios deslizándose sobre la superficie de las verdaderas cuestiones de la exégesis marxista) debemos interrumpirnos, decíamos, porque Fabienne, impaciente, nos espera en la terraza de Formentor, piafante, ansiosa de tener por fin su encuentro tanto tiempo esperado con Carlos María Bustamante Andreu.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test