Translation for "nous programme" to spanish
Nous programme
Translation examples
Nous les avons donc construites, et programmées, par centaines, et les avons envoyées dans l’espace.
Los construimos y programamos a centenares, y los enviamos.
— Non, répondit Rosen, nous l’avons entièrement programmée.
—No —respondió Eldon Rosen—. La programamos completamente.
Or dans le cas présent, ce sont bel et bien les coordonnées de Roanoke que nous avons programmées. Nous devrions l’avoir atteinte, mais ce n’est pas le cas.
Pero programamos la información para Roanoke. Deberíamos estar allí. Pero no lo estamos.
Alors on a simplement programmé nos ordinateurs pour qu’ils nous réveillent une fois la crise achevée.
De manera que programamos a los ordenadores para que nos despertaran cuanto terminase del todo.
nous avons élaboré un nouveau programme de recherches en mettant l’accent sur le facteur sécurité.
programamos una nueva línea de investigaciones acentuando el factor seguridad.
— On le programme pour arrêter les balles ou les grenades, et c’est ce qu’il fait ? questionnai-je. — Oui.
―Así que si lo programamos para detener balas o granadas, lo hará ―dije yo.
Il y a tout lieu d’espérer qu’une visite programmée se déroule mieux. — On verra”, dis-je.
Cabe esperar que tendría una mejor si programamos una visita. —Veremos —digo;
Quand nous avions programmé sa venue, j’avais assuré Judd que ce n’était pas un podcast qui voulait choquer et que nous n’étions pas à la recherche de la controverse, et il avait expliqué qu’il n’était pas dans le business des potins.
Cuando programamos su aparición le había garantizado que el podcast no buscaba escandalizar a nadie y no éramos adictos a la controversia ni la perseguíamos, pero él había replicado que no se dedicaba a los chismorreos.
Avec un peu d’expérience, on sait lire sur les claviers… Bref, quand on programme des jeux, on a l’habitude d’insérer des portes secrètes pour accéder à d’autres.
Con suficiente experiencia se pueden leer los teclados. De todos modos, cuando programamos juegos siempre anexamos accesos secretos a otros juegos.
programa que
Mais quel était ce programme ?
Pero ¿qué era ese programa?
Ce n’est pas dans le programme.
No está en el programa.
Ils n’ont pas de programme.
No tienen programa.
— Tu n’es qu’un programme.
–No eres más que un programa.
 Sur quel programme es-tu ?
¿Qué programa tienes?
Voici en tout cas le programme, la fin du programme.
He aquí en todo caso el programa, el fin del programa.
— Ça… c’est un programme ?
—¿Eso… es un programa?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test