Translation for "nous assister" to spanish
Translation examples
Ensuite, nous nous retirâmes dans son laboratoire, assistées de Joan et d’Annie.
Acto seguido, nos trasladamos al laboratorio con Joan y Annie para ayudarnos.
— Il y a toutefois un domaine dans lequel vous pouvez nous assister, poursuivit Dllenahkh.
—No obstante, hay un tema en el que pueden ayudarnos —continuó Dllenahkh—.
– Le lieutenant Winthrop doit nous assister sur cette affaire, expliqua Michaels.
–La teniente Winthrop va a ayudarnos en este asunto -repuso Michaels-.
Chez nous, on dit qu’il faut s’entraider et s’assister mutuellement en cas de maladie. Je fais les deux.
Nosotros decimos para ayudarnos y asistirnos mutuamente en caso de enfermedad.
Vous seriez chargée de l’analyse des aspects médico-légaux des différentes affaires, afin de nous assister dans l’élaboration de profils psychologiques. Votre participation serait un atout de taille pour notre équipe.
Te encargarás de revisar los aspectos médicos y forenses de los casos, con objeto de ayudarnos a elaborar los perfiles. Tus interpretaciones serían muy útiles.
— Vous avez été convoqué devant nous, major, pour nous assister dans une enquête sur l’explosion d’un canon sous votre commandement lors de la bataille de Krefeld en Prusse, le 23 juin de cette année.
—Está usted citado, mayor, para ayudarnos a investigar la explosión de un cañón bajo su mando durante la batalla de Crefeld, en Prusia, el veintitrés de junio de este año.
Toutefois, pour s’épargner toute mauvaise surprise et s’assurer une aide extérieure, il écrivit à son cousin, le roi d’Espagne Ferdinand : « Si le Saint-Père ne propose rien qui me satisfasse et refuse de nous assister, nous lancerons nos troupes sur Milan et, chemin faisant, nous emparerons de Rome. »
Aunque, para no encontrarse con ninguna sorpresa desagradable, antes envió una misiva a su primo, el rey Fernando de España, que rezaba así: "Si el papa no se comporta de manera satisfactoria y se niega a ayudarnos, nuestras tropas invadirán Roma de camino a Milán."
— Mme Kemplay voudrait lire une brève déclaration, dans l’espoir que des personnes susceptibles d’avoir vu Clare, après seize heures, dans l’après-midi d’hier, ou de disposer d’informations sur l’endroit où se trouve Clare ou bien sur sa disparition, se feront connaître, afin de nous assister dans notre enquête. Merci.
—Ahora la señora Kemplay querría leer una breve declaración con la esperanza de que cualquier persona del público que haya podido ver a Clare después de las cuatro de la tarde de ayer, o que pueda tener alguna información sobre su paradero o su desaparición, se presente para ayudarnos con la investigación. Gracias.
— Tout cela dépend de vous, évidemment... Mais si vous receviez une récompense appropriée... car il n’est pas question, bien entendu, que vous vous dérangiez pour rien. Au cas, n’est-ce pas, Madame Francinet, où la rétribution vous conviendrait (et nous allons en parler dans un instant), il nous a semblé que vous pourriez assister à l’enterrement en qualité de, disons la mère du défunt, vous me comprenez. Laissez-moi bien vous expliquer... La mère qu’on vient d’avertir du décès et qui arrive de Normandie pour accompagner son fils à sa dernière demeure. Non, non, ne me répondez pas tout de suite... Ma femme a pensé que vous accepteriez peut-être de nous aider, par amitié...
—Bueno, todo depende de usted, claro está… Pero si recibiera una recompensa adecuada…, pues no se trata, naturalmente, de que se moleste para nada… En ese caso, ¿no es verdad, madame Francinet?…, si la retribución le conviniera, como veremos ahora mismo… hemos creído que usted podría estar presente como si fuera… usted me comprende… digamos la madre del difunto… Déjeme explicarle bien… La madre que acaba de llegar de Normandía, enterada del fallecimiento, y que acompañará a su hijo hasta la tumba… No, no, antes de decir nada… Mi esposa ha pensado que quizá usted aceptaría ayudarnos por amistad… y por mi parte mis amigos y yo hemos convenido ofrecerle diez mil… ¿estaría bien así, madame Francinet?, diez mil francos por su ayuda… Tres mil en este mismo momento, y el resto cuando salgamos del cementerio, una vez que…
Il avait désormais repris son travail de nuit au marché ; tous les jours ma mère sortait faire les commissions – un après-midi, en veine de bravoure, elle était allée jusqu’à l’école, assister à une réunion pour désigner les éventuels scrutateurs de novembre ; Sandy et moi partions aux cours tous les matins avec nos camarades. Pourtant lorsque l’administration Wheeler entama sa deuxième semaine, la peur était partout malgré Mrs Lindbergh qui objurguait les Américains d’ignorer purement et simplement toute rumeur émanant de l’étranger sur l’endroit où se trouvait son mari, malgré l’ascendant d’une figure désormais médiatisée comme celle du rabbin Bengelsdorf, à présent notre parent par alliance, notre oncle, qui avait dîné à notre table mais qui ne pouvait rien pour nous, et n’aurait d’ailleurs pas levé le petit doigt en notre faveur étant donné le mépris mutuel que mon père et lui se portaient.
Ahora volvía a trabajar de noche en el mercado, mi madre salía a la calle todos los días para hacer la compra (quijotescamente, una tarde había asistido a una reunión en la escuela para elegir posibles observadores de los colegios electorales en las elecciones de noviembre), Sandy y yo íbamos todas las mañanas a la escuela con nuestros amigos, pero, así y todo, cuando comenzó la segunda semana de la administración del presidente en funciones Wheeler, el miedo estaba en todas partes, y ello a pesar de la recomendación realizada por la señora Lindbergh a los norteamericanos de que rechazaran las noticias procedentes de países extranjeros acerca del paradero del presidente, y a pesar de que el rabino Bengelsdorf era un personaje público en alza, ahora miembro de nuestra familia, tío por matrimonio que incluso había cenado una vez en casa, pero que no podía hacer absolutamente nada por ayudarnos, y aunque pudiera no lo haría debido al desprecio que él y mi padre se profesaban mutuamente.
J’ai assisté à des choses dont j’ai été très fier, des malades aidant d’autres malades.
He visto cosas que me han enorgullecido, pacientes que ayudan a otros.
Ayrs s’est levé d’un coup et a clopiné à travers la pièce – il déteste qu’on l’observe étant assisté.
Ayrs se puso en pie y acudió renqueante; detesta que lo vean mientras lo ayudan.
Assisté par deux garçons boutonneux, il décharge son matériel et ses plaques de verre avec une précaution d’artificier.
Dos chavales con acné lo ayudan a descargar su material y sus placas de cristales con una precaución de artificiero.
Quand le pasteur dit : « Assiste-nous, nous qui prions parmi les choses que nous ne pouvons comprendre », je fredonnai déjà le cantique, essayant par avance de noyer la voix d’Owen.
—«Ayúdanos, te rogamos, en medio de cosas que no podemos entender» —dijo el pastor y yo ya estaba canturreando el himno, tratando de ahogar la voz de Owen… por adelantado. Y cuando Mr.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test