Translation for "nous étions à travers" to spanish
Nous étions à travers
Translation examples
habíamos terminado
Notre voyage à travers ces deux nuits était terminé.
Nuestro viaje por esas dos noches había terminado.
— Oui, même si je n'avais pas achevé ma progression à travers le protocole.
—Aunque no había terminado mi curso en el Protocolo.
Alors elle… c’est là que tout est allé de travers. Nous le savons maintenant. La partie est finie.
Y luego ella… Aquí es donde todo empezó a torcerse. Ahora lo sabemos. Partida terminada.
— Comme c’est mignon, dit-elle en posant les couverts en travers de son assiette à dessert.
—Qué mona —dijo mientras dejaba el tenedor sobre el plato del postre para indicar que había terminado.
Kathrine photographiait à travers la fenêtre de la voiture, et lorsqu’ils regagnèrent l’hôtel, la pellicule était terminée.
Kathrine sacaba fotos desde la ventanilla del coche, y cuando llegaron al hotel ya había terminado el carrete.
Cela explique qu’en arrivant à la chapelle j’aie la tête de travers, et la cérémonie n’a rien arrangé.
Por eso me siento aturdida cuando llegamos a la capilla y, una vez terminada la ceremonia, no me siento mejor.
Tel était le pouvoir d'expansion de cet amour de jeune fille que les Lovisi avaient fini par voir Carlo à travers ses yeux et par l'aimer à travers son cœur.
Tal era el poder de expansión de aquel amor juvenil que los Lovisi habían terminado por ver a Carlo con sus ojos y por amarlo a través de su corazón.
À travers l’État, à travers les lois, à travers la prospérité et l’insolence des autres.
A través del Estado, a través de las leyes, a través de la prosperidad y la insolencia de los demás.
Pourquoi à travers moi ?
¿Por qué a través mío?
À travers le restaurant, à travers les gens qui se trouvaient sur son passage.
A través del restaurante. A través de la gente que se interponía en su camino.
J’aimerais les guider à travers l’affliction, à travers les épreuves.
Lo que a mí me gustaría sería guiarlos a través de la tribulación, a través de ese erial.
Vaniteux et indiscret, on voyait à travers lui comme à travers un cristal.
Vanidoso a indiscreto, se veía a su través como a través de un cristal.
Il voit à travers le chariot les arbres comme à travers un voile.
A través del carro, como a través de un velo, se divisaban los árboles.
Quand je m’unirai à la Source à travers toi, je le ferai aussi à travers l’angreal.
De ese modo, cuando yo la abrace a través de ti también lo haré a través del angreal.
Il s’ouvrira avec elle un chemin à travers les ténèbres, à travers les murailles et la tempête.
Se abrirá con ella un camino a través de las tinieblas, a través de las murallas y de la tempestad.
Dieu se serait révélé aux hommes à travers la Bible et à travers la raison.
Dios se ha revelado ante los hombres tanto a través de la Biblia como a través de la razón.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test