Translation for "nouménale" to spanish
Nouménale
Similar context phrases
Translation examples
nouménico
Il serait tout à fait erroné, en effet, d’assimiler le problème d’autrui à celui des réalités nouménales.
Sería, en efecto, totalmente erróneo asimilar el problema del prójimo al de las realidades nouménicas.
Tant qu’on a pu croire aux réalités nouménales, on a présenté l’apparence comme un négatif pur.
Mientras ha podido creerse en las realidades nouménicas, la apariencia se ha presentado como algo puramente negativo.
Il est bien entendu que cet être n’est autre que l’être transphénoménal des phénomènes et non un être nouménal qui se cacherait derrière eux.
Queda entendido que este ser no es otro que el ser transfenoménico de los fenómenos, y no un ser nouménico que tras ellos permanecería oculto.
certes, aussi, la même réponse vaudra pour eux et pour moi : cette existence nouménale peut être seulement pensée, mais non conçue.
también, por cieno, la misma respuesta valdrá para mí y para ellos: esa existencia nouménica puede ser sólo pensada, no concebida.
Certes, s’il existe des « autrui » et s’ils sont semblables à moi, la question de leur existence intelligible peut se poser pour eux comme celle de mon existence nouménale se pose pour moi ;
Por cierto, si existen «prójimos» y si son semejantes a mí, la cuestión de su existencia inteligible puede plantearse para ellos como la de mi existencia nouménica se plantea para mí;
L’existence d’un temps comme forme a priori de ma sensibilité m’exclurait a priori de toute liaison avec un temps nouménal qui aurait les caractères d’un être.
La existencia de un tiempo como forma a priori de mi sensibilidad me excluiría a priori de toda conexión con un tiempo nouménico que tuviera los caracteres de un ser.
Mais lorsque je vise autrui dans mon expérience quotidienne, ce n’est nullement une réalité nouménale que je vise, pas plus que je ne saisis ou ne vise ma réalité intelligible lorsque je prends connaissance de mes émotions ou de mes pensées empiriques.
Pero, cuando considero al prójimo en mi experiencia cotidiana, no apunto en modo alguno a una realidad nouménica, así como no capto ni considero mi realidad inteligible cuando tomo conocimiento de mis emociones o de mis pensamientos empíricos.
Le caractère singulier, en effet, du choix intelligible, nous y reviendrons, c’est qu’il ne saurait exister que comme la signification transcendante de chaque choix concret et empirique : il n’est point effectué d’abord en quelque inconscient ou sur le plan nouménal pour s’exprimer ensuite dans telle attitude observable, il n’a même pas de prééminence ontologique sur le choix empirique, mais il est, par principe, ce qui doit toujours se dégager du choix empirique comme son au-delà et l’infinité de sa transcendance.
En efecto, el carácter singular de la elección inteligible (volveremos sobre ello) consiste en que no podría existir sino como la significación trascendente de cada elección concreta y empírica: no se efectúa primero en algún inconsciente o en el plano nouménico para expresarse después en tai o cual actitud observable; ni siquiera tiene preeminencia ontológica sobre la elección empírica, sino que es, por principio, aquello que debe siempre desprenderse de la elección empírica como su más allá y como la infinitud de su trascendencia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test