Translation for "notant" to spanish
Translation examples
Je l’examinai, notant les ressemblances familiales.
La estudié, notando el parecido familiar.
Notant ce changement dans mon humeur, Martha s’adressa doucement à moi, en aparté.
En notando este cambio en mi disposición, fablome Martha con palabras calladas, en un aparte.
Thomas alla se joindre à eux en notant que certains de ses hommes venaient en renfort.
Thomas se unió a ellos, notando que algunos de sus propios hombres acudían en auxilio.
Je frôlai le dos de sa main de mes lèvres, notant au passage la texture de sa peau, pareille à du verre.
Tomé su mano y posé mis labios contra el dorso, notando la suavidad vidriosa de su piel contra la mía.
— Pas ici ! aboya Haplo, notant que ses mains tremblaient et que son estomac se nouait.
—¡No se te ocurra devolver aquí! —exclamó Haplo, notando un temblor en sus manos y experimentando también un nudo en el estómago y el amargo regusto de la bilis en la boca.
« Comment se fait-il, Buer, que tu sois porteur de ces nouvelles ? » demanda-t-elle, notant sa soudaine attention.
-¿Cómo eres tú, Buer, el portador de estas noticias?-preguntó, notando la rápida expresión de alerta que apareció en el rostro del hombre.
Il se dressa péniblement, notant presque inconsciemment que ses plaies avaient à peu près cessé de saigner maintenant ;
Se incorporó dolorosamente, notando casi inconscientemente que sus heridas, en su mayor parte, habían dejado de sangrar.
C’est ainsi que je commençai à l’appeler, notant combien le mot « grand », même au sens figuré, lui faisait plaisir.
Así lo empecé a llamar, notando de qué manera la palabra "gran", aun en el sentido figurado, le causaba placer.
Elle inspira profondément, notant la tiédeur nouvelle de l’air et calculant les jours qui la séparaient encore de son départ en vacances.
Respiró profundamente notando la nueva tibieza del aire y calculó los días que faltaban para su viaje de vacaciones.
Il circula laborieusement entre ces deux files, la dorée et la grise, notant une pression étouffante de part et d’autre.
Circuló trabajosamente entre ambas hileras, entre el dorado y el gris, notando una presión asfixiante desde ambos costados.
Un par un, nous localisâmes tous les cimetières figurant dans les Pages Jaunes, notant leurs coordonnées sur la carte.
Localizamos uno por uno los cementerios consignados en las Páginas Amarillas, señalando su situación en el plano de Louisville.
Elle avait également recouvert la carte d’inscriptions au crayon à papier, notant l’emplacement des éventuels camps des factions et les meilleurs chemins pour s’y rendre et aussi aller de l’un à l’autre.
Había marcado también el mapa con lápiz, señalando todos los posibles campamentos de las facciones y las rutas más probables para viajar entre ellos.
Les spécialistes de la Crim entouraient à la craie l’emplacement des cartouches vides jonchant la chaussée et les trottoirs, notant leur position avant de les emballer dans des sachets de plastique.
Los técnicos forenses dibujaban círculos alrededor de cada uno de los casquillos de bala en la acera y la calzada, señalando su dirección antes de guardarlos en una bolsa.
Elle acheva son croquis tant bien que mal, notant les principaux points de repère susceptibles de faciliter sa navigation, puis descendit le long escalier et s’élança dans la ville.
Terminó el mapa lo mejor que pudo, señalando puntos claves que podían orientarla; luego bajó las escaleras y comenzó a recorrer la ciudad.
Luis continuait à entourer des annonces pendant que Raymond passait des appels téléphoniques, l’un après l’autre, en posant des questions sur chaque voiture qui les intéressait et en notant l’adresse où on pouvait les voir. À la fin de cet exercice, et après avoir sélectionné les annonces intéressantes. Luis en fit une liste sur un morceau de papier séparé. Raymond me regarda.
Luis continuó señalando anuncios mientras Raymond hacía llamadas para preguntar por los coches que les interesaban y tomar nota de la dirección correspondiente. Al agotar los anuncios y terminar con las llamadas, Luis elaboró una lista en un papel. Raymond se volvió a mirarme.
- Alors, insista Hungerford en pointant vers le papyrus un doigt taché de nicotine. Vous pensez que ce bout de papier peut avoir un rapport avec ce que vous cherchez? 16 La jeune femme contempla le fragile petit fragment qui reposait dans sa main. Elle en tâta le grain grossier, notant la coloration manifestement très ancienne.
—De modo —decía Hungerford en aquel momento, con su sonrisa en los labios y el dedo índice manchado de nicotina señalando el papiro— que crees que es posible que esto tenga algo que ver con lo que estás buscando aquí a golpe de excavación. Catherine miró el quebradizo fragmento que sostenían sus manos, notó en la yema de los dedos el tacto áspero, observó el tono de color viejo que el paso del tiempo había dejado en el papel, las letras cuidadosamente trazadas… ¿Tenía alguna relación aquel sorprendente documento con su búsqueda de la profetisa María?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test