Translation for "non-sectaire" to spanish
Non-sectaire
  • no sectario
Similar context phrases
Translation examples
no sectario
En décembre, Streeter adressa un chèque d’un peu plus de quinze mille dollars au Fonds Non Sectaire pour les Enfants.
En diciembre, Streeter envió un cheque por algo más de quince mil dólares al Fondo Infantil No Sectario.
Cette année-là, le montant du chèque au profit du Fonds Non Sectaire pour les Enfants fut extrêmement conséquent mais Streeter le signa sans chipoter.
El cheque de aquel año al Fondo Infantil No Sectario fue sumamente generoso, pero a Streeter no le dolió.
Et prenez ceci. » Il tendit une carte professionnelle à Streeter. Dessus était écrit FONDS NON SECTAIRE POUR LES ENFANTS avec l’adresse d’une banque dans les îles Caïmans.
Y tome esto. —Le tendió una tarjeta que tenía escritas las palabras FONDO INFANTIL NO SECTARIO y la dirección de un banco en las Islas Caimán.
Et en ce sens, comme toutes les bonnes et honnêtes gens du monde, je crois que l’on peut raisonnablement nous ranger parmi les non-sectaires et les non-alignés qui se sentent comme vous profondément concernés par les mauvaises directions que prend actuellement le monde.
En ese sentido, como la gente buena y honrada de todo el mundo, supongo que podrías llamarnos con cierta lógica personas no sectarias, no alineadas y hondamente preocupadas, como tú, por el rumbo que está tomando el mundo.
Beaucoup, comme moi, ont vu dans la geste fidéliste non seulement une aventure héroïque et généreuse, celle de combattants idéalistes qui voulaient en finir avec une dictature corrompue comme celle de Batista, mais aussi un socialisme non sectaire qui aurait permis la critique, la diversité, voire la dissidence.
Muchos, como yo, vimos en la gesta fidelista no sólo una aventura heroica y generosa, de luchadores idealistas que querían acabar con una dictadura corrupta como la de Batista, sino también un socialismo no sectario, que permitiría la crítica, la diversidad y hasta la disidencia.
Un enseignement religieux non sectaire, objectif et responsable, où on expliquerait le rôle hégémonique tenu par le christianisme dans la création et l’évolution de la culture d’Occident, avec toutes ses divisions et sécessions, ses guerres, ses incidences historiques, ses réussites, ses excès, ses saints, ses mystiques, ses martyrs, et la façon dont tout cela a influé, en bien et en mal, sur l’histoire, la philosophie, l’architecture, l’art et la littérature, est indispensable si l’on veut que la culture ne dégénère pas davantage et que le monde à venir ne soit pas divisé entre analphabètes fonctionnels et spécialistes ignares et insensibles.
Una enseñanza religiosa no sectaria, objetiva y responsable, en la que se explique el papel hegemónico que ha cumplido el cristianismo en la creación y evolución de la cultura de Occidente, con todas sus divisiones y secesiones, sus guerras, sus incidencias históricas, sus logros, sus excesos, sus santos, sus místicos, sus mártires y martirizados, y la manera como todo ello ha influido, para bien y para mal, en la historia, la filosofía, la arquitectura, el arte y la literatura, es indispensable si se quiere que la cultura no degenere al ritmo que lo viene haciendo y que el mundo del futuro no esté dividido entre analfabetos funcionales y especialistas ignaros e insensibles.
“J’aimerais commencer par réaffirmer mon amitié pour le vieux monsieur en dépit de la divergence de nos routes il y a plus de vingt-cinq ans pour un différend idéologique, ce qui explique ma présence ici, symbolique d’une réunion, du genre donnons-nous-la-main, et quel cadre pour cela, mesdames et messieurs, une basilique, si je puis employer ce terme dans un sens non sectaire de roche terrestre et de reliques d’une civilisation inconnue dans ces profondeurs pour allumer nos flambeaux en hommage à cette chère âme de science qui, lorsque nous étions jeunes, lui et moi, épousa tout ce qu’il y avait à épouser en ces temps de bêtise aveugle des principes d’humanisme scientifique, y compris, si je m’en souviens bien, la liberté individuelle, la démocratie pour tous les peuples, le bannissement du nationalisme et de la guerre, sans attendre qu’une déité théistique vienne faire ce que nous pourrions faire nous-mêmes en tant qu’hommes et femmes unis dans nos convictions humanistes, le droit au divorce ;
—Me gustaría iniciar mi alocución reafirmando mi amistad con el anciano, pese a que hace más de veinticinco años que nos fuimos cada cual por su lado por culpa de un choque de ideologías, lo cual explica mi presencia aquí, una presencia que simboliza una reunión, rollo «cojámonos de la mano»; y menudo escenario tenemos hoy, damas y caballeros, toda una basílica, si se me permite usar ese término en un sentido no sectario para hablar de la roca desnuda y de las reliquias de una civilización desconocida y ubicada a tanta profundidad, y nos disponemos a encender nuestras antorchas a modo de tributo a esta alma bondadosa de la ciencia, que, cuando éramos jóvenes, él y yo, propugnamos tanto como se podía propugnar en aquellos días ignorantes de los principios del humanismo científico, incluyendo, si no recuerdo mal, la libertad individual, la democracia para todos los pueblos, la prohibición del nacionalismo y la guerra, el no esperar a que una divinidad teísta haga lo que podríamos hacer nosotros en calidad de hombres y mujeres iluminados y unidos en nuestras convicciones humanistas, y el derecho a divorciarse;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test