Translation for "nommera" to spanish
Nommera
  • nombrará
Translation examples
nombrará
Laurie se nommera administratrice et prendra ce qu’elle voudra.
Laurie se haría nombrar administradora y cogería todo lo que quisiera. Ella es así.
— Si tu sauves la vie de Tarnogol, il te nommera président.
—Si le salvas la vida a Tarnogol, te nombrará presidente.
Dès le mois de janvier, il te nommera banquier en titre !
¡En cuanto llegue el mes de enero, te nombrará ejecutivo titular!
À son retour dans la capitale, il nommera une commission, présidée par le grand-duc héritier, qui lui soumettra des réponses pratiques.
A su regreso a la capital, nombrará una comisión, presidida por el gran duque heredero, para que le someta respuestas prácticas.
Par souci de sévérité, il congédiera aussi les ministres Valouev et Zamiatnine, trop libéraux, et nommera à leurs postes le général Timachev et le comte Pahlen, d’un caractère mieux trempé.
Por un prurito de severidad, el Zar separa también a los ministros Valuev y Zamiatnin, demasiado liberales, y nombrará en sus puestos al general Timachev y al conde Pahlen, de carácter más enérgico.
Ce qui semble certain, selon Pedro Sainz Rodríguez, fidèle membre du Conseil privé de Don Juan, c’est que : « Franco ne nommera pas son successeur avant que ne meure la reine Victoria Eugenia31. »
Lo que sí parece cierto según Pedro Sainz Rodríguez, fiel miembro del consejo privado de Don Juan, es que «Franco no nombrará sucesor hasta que se muera la reina Victoria348».
Le frère de Boniface, Manfred II, est un fidèle de l’empereur Frédéric II de Souabe et aussi son ami, si bien que celui-ci le nommera en 1240 vicaire général de l’Empire en Italie et plus tard capitaine impérial d’Asti et de Pavie.
El hermano de Bonifacio, Manfredo II, es un fiel vasallo del emperador Federico II de Suabia y también su amigo, tanto que el emperador lo nombrará en 1240 vicario general del Imperio en Italia y, más tarde, capitán imperial de As ti y Pavía.
Pour l’encourager dans cette voie, il le nommera successivement colonel honoraire des cuirassiers de la Garde, des dragons de Moscou, des hussards de Pavlograd, chef de toutes les troupes cosaques… Il chargera même le baron de Jomini, ancien chef d’état-major du maréchal Ney, passé en 1813 au service de la Russie, de donner au prince héritier des leçons de stratégie.
Para alentarlo en ese sentido, lo nombrará sucesivamente coronel honorario de los coraceros de la Guardia, de los dragones de Moscú, de los húsares de Pavlogrado, jefe de todas las tropas cosacas… Hasta encomendará al barón de Jomini, ex jefe de estado mayor del mariscal Ney, pasado en 1813 al servicio de Rusia, dar al príncipe heredero lecciones de estrategia.
— Parmi ces sanctions, reprit le conseiller galarien, le Conseil nommera un certain nombre de représentants officiels qui agiront comme autant de surveillants des activités de l’Alliance dans la Bordure skyllienne. Et si nous étions fondamentalement différents des autres espèces ? se demanda Goyle, qui n’écoutait qu’à moitié le jugement rendu par le Conseil. Peut-être que si nous ne parvenons pas à nous intégrer, c’est que par nature nous péchons quelque part.
—Como parte de estas sanciones, el Consejo nombrará a varios representantes que controlarán los actos de la Alianza a lo largo del Confín —prosiguió el salariano, entrando en detalles sobre el castigo a la Humanidad. Quizá seamos esencialmente distintos al resto de las especies, pensó Goyle, escuchando sólo a medias al juicio que se estaba transmitiendo. Quizá no encajemos porque hay algo en nosotros que no funciona.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test