Translation for "nommer-" to spanish
Nommer-
  • nombrar-
  • designar-
  • equipar-
  • aparejar-
  • amueblar-
Translation examples
nombrar-
Nommer des fonctionnaires.
Nombrar funcionarios.
— On m’a suggéré de le nommer.
—Me aconsejaron que lo nombrara.
Vous devez le connaître de nom.
Lo habrás oído nombrar.
Ils étaient tenus d’indiquer le nom de leur «parrain ».
Tenían que nombrar a su creador.
Il m’a interdit de citer ton nom.
Me prohibió que te nombrara.
De tout cela, je ne peux rien nommer.
No puedo nombrar nada de todo eso.
— Qui devrais-je nommer ?
—¿A quién debería nombrar?
— Qui pensiez-vous nommer ?
—¿A quién tenías previsto nombrar?
— Est-ce que mon nom est venu dans la conversation ? — Un petit peu.
—¿Y a mí me llegaron a nombrar? —Un poco.
Nommer des officiers de l’armée.
Nombrar oficiales del Ejército.
designar-
— Vous pouvez nommer votre propre successeur ?
—¿Puedes tú designar a tu sucesor?
Le nom que donnent les Aes Sedai aux Champions.
Un título utilizado por las Aes Sedai para designar a los Guardianes.
C’est un nom de code de l’Apocalypse, de la Bête de Sion.
Es una palabra en clave para designar el Apocalipsis, la Bestia de Sión.
Le Faiseur d’Aveugles était un des noms que les Aiels donnaient au Ténébreux…
El Cegador de la Vista era uno de los nombres Aiel para designar al Oscuro.
Gonnhirrim : « Maîtres de la Pierre », nom sindarin des Nains.
Gonnhirrim “Maestros de la Piedra”, nombre Sindarin para designar a los Enanos.
Il s’agit seulement d’un nom que les autres utilisent quand ils ne comprennent pas quelque chose.
Es solo una palabra que otros utilizan para designar algo que no acaban de comprender.
C’était un lépreux, et le nom poli pour désigner la lèpre était “la peau blanche”.
Era un leproso, y la forma cortés de designar la lepra era «piel blanca».
– N’est-il pas logique de nommer un commissaire aux comptes qui ne soit en rien lié au mandat de Snitker ?
—¿No le parece lógico designar a un auditor que no esté relacionado con el mandato de Snitker?
L’honneur pour un musicien de voir son nom donné à un intervalle est unique dans l’histoire de la musique zamonienne.
El honor de designar un intervalo con el nombre de un músico es en la música zamónica excepcional.
Et un nom plus général que « baskets » pour désigner ce genre d’objets, tu aurais ? — Des… chaussures ?
¿Y hay un nombre más general que «zapatillas deportivas» para designar este tipo de objeto? – ¿Cal… calzado?
amueblar-
Pour savoir où s’arrêter dans ses excursions, pour ne pas manger cette affreuse cuisine qui nous empoisonne, moi depuis quatre mois, vous depuis quatre ans pour ne pas coucher dans ces abominables lits où l’on ne peut dormir, il se fait meubler un pied-à-terre à Monte-Cristo: quand son pied-à-terre est meublé, il craint que le gouvernement toscan ne lui donne congé et que ses dépenses ne soient perdues, alors il achète l’île et en prend le nom.
Para saber dónde hospedarse en sus excursiones, para no probar nada de esa espantosa cocina, a que estoy sujeto yo hace cuatro meses y vos cuatro años, para no dormir en esas detestables camas donde no puede uno cerrar los ojos, hace amueblar una habitación en Montecristo; cuando su habitación está amueblada teme que el gobierno toscano le despida y sus gastos sean perdidos;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test