Translation for "noctuelle" to spanish
Noctuelle
Translation examples
L’araignée rouge de la vigne, la noctuelle des cultures vivrières, la pyrale rouillée du riz ainsi que d’autres espèces dévastatrices concouraient, en ce milieu de siècle, à priver l’humanité d’une grande part de ses ressources agricoles.
El acaro rojo de la vid, la polilla noctuida de los cultivos alimenticios, la polilla piral del arroz, así como otras especies devastadoras contribuían, a mediados de siglo, a desposeer a la humanidad de gran parte de sus recursos agrícolas.
Blaniules mouchetées à corps cylindriques, scutigérelles roses, taupins mordeurs, tipules grisâtres dépourvues de pattes, chenilles de noctuelles, larves de hannetons, cicadelles, mille-pattes, nématodes − plus d’une centaine d’espèces s’attaquent partout dans le monde à cette seule graminée.
Cardadores de cuerpo moteado y cilíndrico, ciempiés rosados, escarabajos mordedores, típulas grisáceas desprovistas de patas, orugas de polillas noctuidas, larvas de abejorros, cicadelas, nematodos: más de un centenar de especies en todo el mundo atacan a esta gramínea.
Passant au crible toutes les études de ses prédécesseurs, le chimiste s’acharna à combiner de nouvelles molécules dans l’espoir d’en trouver une qui tue pucerons, araignées rouges et noctuelles sans laisser dans les végétaux et l’environnement trop de résidus toxiques dangereux pour l’homme et les animaux.
El químico examinó todos los estudios de sus predecesores y se dedicó con ahínco a combinar nuevas moléculas con la esperanza de encontrar una que matase a los pulgones, ácaros rojos y polillas noctuidas sin dejar en los vegetales y en el medio ambiente demasiados residuos tóxicos peligrosos para el hombre y los animales.
Comment soupçonner, en effet, que ces petites bêtes si joliment baptisées « écailles fileuses des pommiers », « chenilles processionnaires des pins », « cicadelles dorées des vignes », « mouches mineuses du blé », « tordeuses orientales du pêcher », « noctuelles de la lentille », ou encore « tenthrèdes de la rave », puissent se révéler de si nuisibles malfaiteurs ?
¿Cómo sospechar que esos bichitos bautizados por el Tribunal Fitosanitario con nombres tan sugestivos como «escarabajos violín», «orugas procesionarias de los pinos», «cicadelas doradas de la vid», «moscas minadoras del trigo», «polillas tortrícidas del melocotonero», «noctuidas de las lentejas», o «avispas portasierras del nabo», puedan revelarse tan dañinos malhechores?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test