Translation for "nivelle" to spanish
Translation examples
Pourquoi pas un nivellement par le haut ?
¿Por qué no hacer que suban ellos de nivel?».
Aujourd’hui, j’ai biné la terre autour de la rocaille, puis je l’ai tassée de sorte à niveler le terrain.
Hoy removí con la pala la tierra que rodea la rocalla y nivelé el terreno.
Mais maintenant, d’après le grand ordinateur de l’Institut de Technologie du Massachusetts, rien ne peut permettre de niveler cette courbe.
Pero ahora, de acuerdo con la gran computadora del MIT, no hay nada que nivele la curva.
Le cinéma et la radio, les magazines, les livres se sont nivelés par le bas, normalisés en une vaste soupe. Vous me suivez?
Filmes y radios, revistas, libros, fueron adquiriendo un bajo nivel, una especie de vulgar uniformidad. ¿Me sigues?
Des hectares avaient été dégagés et nivelés, les fondations coulées sur place et des murs de soutènement construits pour séparer les niveaux.
El área había sido despejada y terraplenada, los cimientos vertidos, construidos muros de contención para separar los niveles.
Carvalho n’apprécia guère ce nivellement vers le bas de la conversation, mais le plateau de pain à la tomate arrivait.
A Carvalho le molestó que descendiera el nivel científico de la conversación. Pero ya llegaba la bandeja de pan y tomate.
Il a lui-même nivelé Sundown Road, et il a construit la petite place au kiosque à musique, tout en bas.
Él mismo niveló la carretera Sundown y construyó esa pequeña plaza y la pérgola para músicos en el fondo.
Il aplanit d’abord tout l’espace liquide autour de nous, comme la herse de fer aplanit la glèbe et nivelle les sillons.
Alisó primero todo el espacio líquido alrededor de nosotros, igual que la rastra de hierro aplana la gleba y nivela los surcos.
Puisque l’œuvre de la Concurrence consiste à niveler, nécessairement elle doit contrarier quiconque élève au-dessus du niveau sa tête orgueilleuse.
Consistiendo la obra de la Concurrencia en nivelar necesariamente, debe contrariar á cualquiera que eleva sobre el nivel su orgullosa cabeza.
Une fois l’incinération achevée, le terrain a été nivelé et la phase d’ensemencement a pu être inaugurée le 27 août 1979.
Con posterioridad a la incineración, se niveló la ceniza en las concavidades del artefacto, y se iniciaron las operaciones de sembrado el 27 de agosto de 1979.
Nous fîmes niveler et paver le sol.
Hicimos nivelar el terreno y lo pavimentamos.
Le socialisme tend à tout niveler par le bas.
El socialismo tiende a nivelar por lo bajo.
Malgré cela, nombreux sont ceux qui affirment que toute tentative de nivellement des règles du jeu serait un traitement de faveur, et qu’il faut privilégier l’égalité des chances, sans réaliser que c’est précisément ce nivellement qui permettrait d’équilibrer les chances de réussite.
Y, aun así, muchos insisten en que cualquier intento de nivelar el terreno de juego es conceder privilegios, y que debemos poner el foco en la igualdad de oportunidades (sin darse cuenta de que nivelar el terreno de juego es lo que permite que haya igualdad de oportunidades).
Il sourit béatement (niveler les courbes de Sonia est un travail réellement intéressant), mais elle le devine préoccupé.
Sonríe complacido (nivelar los relieves de Sonia es realmente un trabajo interesante), pero ella adivina que está preocupado.
Il est obligé de niveler, d’atomiser et d’aplanir son matériel humain, au sein duquel doit régner un ordre abstrait.
El Prefecto se ve obligado a nivelar, atomizar e igualar el potencial humano, en el cual debe prevalecer un orden abstracto.
Julio et Luis avaient fait de leur mieux pour niveler la terre et étaler des feuilles, mais des signes de perturbation demeuraient.
Julio y Luis habían hecho todo lo posible por nivelar la tierra y taparla con hojas muertas, pero todavía se advertían signos de que había sido removida.
or, ici comme partout, nous voyons la Concurrence exercer sa double action, niveler les classes et élever la société.
aqui, como en todas partes, vemos á la Concurrencia ejercer su doble accion, nivelar las clases y elevar la sociedad.
Il gît ainsi sur elle depuis un bon moment, sans bouger, sans l’embrasser ni la pénétrer, comme si son seul but était de niveler chacune de ses courbes.
Lleva mucho rato así, con Sonia debajo, sin moverse, sin besarla y sin penetrarla, como si lo único que pretendiese fuera nivelar todos los relieves de su cuerpo.
Il était en train d’ajouter un court de tennis aux équipements de Spade House, ce qui supposait d’agrandir et de niveler sa propriété, une dépense considérable.
Él estaba sumido en el proceso de añadir una pista de tenis a los entretenimientos que ofrecía Spade House, y para ello hacía falta ampliar y nivelar la propiedad, lo cual resultaba sumamente caro.
Puis il pria sa femme de se rendre avec lui au château par le chemin le plus court. Ce chemin traversait le cimetière, aussi ne le prenait-il jamais que lorsqu’il y était forcé. Quelle ne fut pas sa surprise lorsqu’il vit que là, aussi, Charlotte avait su prévenir ses désirs et deviner ses sentiments ! En ménageant autant que possible les anciens monuments funéraires, elle avait fait niveler le terrain, et tout disposé de manière que cette enceinte lugubre n’était plus qu’un enclos agréable, sur lequel l’œil et l’imagination se reposaient avec plaisir.
—le dijo a su mujer y se adentró por el sendero que atravesaba el cementerio de la iglesia y que normalmente solía evitar. Pero se llevó una buena sorpresa, porque también allí se había encargado Carlota de velar por los sentimientos. Tratando de preservar al máximo los viejos monumentos, había sabido ordenar e igualar todo de tal manera que ahora se había convertido en un lugar hermoso en el que la vista y la imaginación gustaban de demorarse. Había sabido honrar hasta a las piedras más antiguas.
Ils grommelaient que le khakhan Kubilaï n’avait pas tenu la promesse qu’il avait faite quelque temps auparavant de faire niveler tout creux des plaines de Kithai, de façon que tout cavalier puisse chevaucher à travers le pays, même par la nuit la plus noire, sans craindre que sa monture ne culbute.
Se quejaron de que el gran kan Kubilai no hubiese cumplido todavía su anterior promesa de arrasar todo obstáculo en las llanuras de Kitai para que los jinetes pudiesen galopar por todo el país, incluso en la noche más cerrada, sin correr nunca el riesgo de que su caballo tropezara.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test