Translation for "nitrite" to spanish
Nitrite
Translation examples
Ou du butyl-nitrite.
O el nitrito butílico.
Le nitrite d'amyle se répandit dans l'air.
El nitrito de amilo se expandió por el aire.
Ils introduisaient en secret dans la maison du pain blanc et des saucisses à hot-dogs bourrées de nitrites.
Colaban pan blanco de tapadillo dentro de casa, y perritos calientes llenos de nitritos.
Il retire le fil de la flamme et roule son extrémité brûlante dans du nitrite de sodium qui va oxyder le tungstène et permettre de l'effiler davantage.
Aparta el alambre de la llama y sumerge el extremo en nitrito sódico, con lo que oxida el tungsteno y lo afila.
on dirait nitrite ou phosphite à la place de nitrate ou de phosphate quand l’ajout d’oxygène serait minime, etc.
Si había presentes pequeñas cantidades de oxígeno, se podía hablar de nitritos y fosfitos en lugar de nitratos y fosfatos, etcétera.
Sur une table, eaux de toilette, bains de bouche et boîte en teck pleine de poppers au nitrite d’amyle étaient disposés avec soin.
Había una mesa profusamente abastecida de colonias, colutorios bucales y una caja de teca llena de cápsulas de nitrito amílico.
J’avais, dans des cas semblables, obtenu de bons résultats par l’inhalation de nitrite d’annyle et ce me semblait une admirable occasion d’en éprouver une fois encore les vertus.
En estos casos yo había obtenido buenos resultados con la inhalación de nitrito de amilo, y el actual parecía una admirable oportunidad para poner a prueba sus virtudes.
Godemichés, colliers à chien, chaînes, fouets, capsules de nitrite d’amyle, culottes, soutiens-gorge, anneaux de pine, cathéters, lavements, escarpins de lézard noir à talons de douze centimètres, et un mannequin de femme recouvert d’une toile – plaques de placo, lèvres en caoutchouc, toison pubienne collée, et la cramouille fabriquée à partir d’un tuyau d’arrosage.
Consoladores, collares para perros, látigos, cadenas, nitrito amílico, bragas, sujetadores, anillos para el pene, catéteres, sacos de enema, zapatos negros de caimán con tacones de seis pulgadas y un maniquí femenino cubierto por una lona; yeso, labios de goma, vello púbico pegado, vagina hecha con una manguera de jardín.
Si les virus qui circulent par le monde entier depuis la mode des charters étaient tous mortels, tu crois bien qu’il n’y aurait plus grand monde sur cette planète. » C’était l’époque où les bruits les plus fantaisistes, mais qui alors semblaient crédibles tellement on en savait peu sur la nature et le fonctionnement de ce qui n’avait pas encore été cerné comme virus, un lento ou rétrovirus voisin de celui qui se tapit chez les chevaux, se propageaient sur le sida : qu’on l’attrapait en sniffant du nitrite d’amyle, soudain retiré de la consommation, ou qu’il s’agissait de l’instrument d’une guerre biologique lancée tantôt par Brejnev tantôt par Reagan. À la toute fin 83, parce que Muzil retoussait de plus belle, ayant cessé de prendre ces antibiotiques dont les doses, lui avait assuré un pharmacien de quartier, étaient capables justement de faire crever un cheval, je lui dis : « En fait tu espères avoir le sida. » Il me lança un regard noir et sans appel.
Si los virus que circulan por el mundo entero desde que los charters están de moda fueran todos mortales, puedes estar seguro de que no habría mucha gente viva en este planeta». Era la época en la que los rumores más extravagantes —pero que entonces parecían dignos de crédito por lo poco que se sabía sobre la naturaleza y el funcionamiento de lo que aún no se había aislado como un virus, un virus lento o retrovirus, parecido al que afecta a los caballos— se propagaban sobre el SIDA: que si se infectaba uno inhalando nitrito de amilo, producto que fue de repente retirado del mercado, o que si era el arma de una guerra biológica iniciada unas veces por Brejnev y otras por Reagan… En los últimos días de 1983, porque Muzil volvía a toser fuertemente —pues había dejado de tomar antibióticos, cuyas dosis, según le había explicado un farmacéutico de barrio, eran susceptibles de matar a un caballo—, le dije: «En realidad, tú esperas tener el SIDA». Muzil me dirigió una mirada dura e inapelable. 15
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test