Translation for "nique" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Ma mémoire est niquée, trop de came.
Tengo la memoria hecha una mierda; demasiadas drogas.
Ça fait des années qu’Islington est niquée. »
Islington lleva años hecho una mierda».
Les juges mâles, je leur chie dessus, les femelles, je les nique !
¡Los jueces, a la mierda, y las juezas, a la cama!
« Putain de connasse. Si tu ne me dis pas où je peux trouver Nadja, je te nique. »
–Zorra de mierda, o me dices dónde está Nadja o te machaco.
— C’est niqué ce plan. Beau secoua la tête mais il se délesta de son portefeuille et son téléphone.
—Qué puta mierda. —Beau empezó a sacudir la cabeza, pero dejó su cartera y su teléfono sobre el asiento.
Ils l’ont dans le cul, les gars, ils vont s’allonger, putain on les nique profond, ils vont raquer, c’est gagné d’avance !
¡Tienen la mierda en el culo, creedme, seguro que largan, se la clavamos hasta el fondo, hostia, seguro que apoquinan, está ganado de antemano!
J’ai pas franchement niqué mes chances de recevoir un pourboire, vu que cette vieille rapiate se séparerait même pas d’un pet.
No es que estuviese arruinando mis posibilidades de recibir propina precisamente, porque aunque aquella vieja cabrona agarrada hubiera estado forrada de mierda, no habría soltado ni un pedo.
Elle sait pertinemment qu’elle peut lui faire cet effet à sa guise : elle détient la clé privée pour accéder à son hypothalamus et lui niquer le métacortex.
Ella sabe que puede ejercer esta influencia sobre él siempre que quiera: tiene las claves privadas de su hipotálamo, y a la mierda el metacórtex.
— Bah ! Vaut mieux que tu niques ma sœur que ma mère. Pourtant, ma mère est pas mal non plus. Hé !
Bueno, mejor mi hermana que mi madre, aunque mam no está mal. —Eh, Chistoso, esperaba no volver a verte, tío mierda.
La cicatrice était toujours là, toujours à lui rappeler à quel point c’était facile et rapide de se faire niquer, que c’était un foutu pays et un foutu métier.
Siempre ahí, siempre recordando lo cerca que se podía estar, lo fácil que era irse a la mierda, lo culero del país y del oficio.
je te dis, man, qu’on me nique.
ya te digo, tío, ¡joder!
Burkes : « Ferme-la, ou je te nique. »
Burkes: «Silencio, os voy a joder vivos».
grogna-t-il, va niquer ta mère.
—gruñó: vete a joder a tu madre.
Mais il ne m'avait pas fait venir pour faire la nique au gendre.
Pero no me había llevado allí para joder al yerno.
Penser trop, ça peut te niquer la tête.
Pensar demasiado te puede joder.
NI (12:13) : Je ne vais pas vous niquer.
D (12.13 h): No te voy a joder.
— Il m’irait ? — Un peu ! Ah, il croyait qu’il allait me niquer !
—¿Y me sirve? —Claro. Se creía que me iba a joder.
Boire l’après-midi : ça vous nique la tête mais y a pas mieux.
Beber por la tarde: te deja hecho polvo pero es lo más, joder.
— Ben, mon vieux, tu l’as bien niqué, cet enculé ! dit Azar.
—¡Vaya, hombre, has jodido al que te quería joder! —dijo Azar—.
Où les matelots viendraient « baiser » ou « niquer », les dockers et les autres disent : « On s’apporte pour tirer notre chique ».
Donde los marineros irían a «joder» o a «follar», los estibadores y los demás decían: «Vamos allí a echar un polvo».
Tout ce que je voulais, c’était niquer, et j’avais niqué.
Lo único que yo quería era follar, y follé.
Je veux la niquer cette putain !
¡Me voy a follar a esa puta!
Et trop vieux pour niquer
Y demasiado viejo para follar.
J’ai envie de niquer avec lui, ou du moins, je crois.
Quiero follar con él, o eso creo.
Il pouvait niquer toute la nuit.
Podía follar toda la noche.
On nique à nouveau après le petit déj.
Después del desayuno volvimos a follar otra vez.
Dis-lui qu’elle me plaît. Dis-lui que j’ai envie de la niquer.
Dile que me gusta. Dile que me la quiero follar».
Parce que sans sa photo, comment tu pourrais le niquer ?
Sin tener su foto, ¿cómo te lo vas a follar?
— Les hommes, qu’ils soient amoureux ou pas, il suffit de les effleurer, et ils veulent niquer.
—Los hombres, te quieran o no, basta con que los toques y ya quieren follar.
Personne pourra jamais empêcher les gens de niquer.
Nunca se logrará que la gente deje de querer follar.
Quand on est à l’hôtel, est-ce qu’on a le droit de prendre des petits pains supplémentaires au buffet du petit déjeuner, pour pique-niquer à midi ?
¿Es ético coger panecillos de más en el bufé de un hotel para preparar bocadillos a la hora de la comida?
Ivan descendit sur la chaussée le temps de prendre le panier de pique-nique, puis il le porta dans le jardin de derrière en faisant le tour de la maison.
Iván pisó en la calzada el tiempo suficiente para coger la cesta del picnic; después, rodeó la casa para llevarla asta el jardín posterior.
C’était un court article une fois par mois, avait-il argumenté (intérieurement), et il pouvait facilement aller à la campagne en voiture – y aller tous, emporter un pique-nique, une paire de jumelles.
Solo era un artículo breve al mes, argumentaba (para sí), y sería muy fácil coger el coche y salir al campo. Podían ir todos, y comida para un pícnic y unos prismáticos.
L’été était consacré à la cueillette des fruits, aux pique-niques, à la fenaison, à la Promenade, aux baignades dans la Martlet et au thé pris au jardin, tandis que l’automne se passait à faire des conserves de fruits et des confitures ou partir à la chasse aux noix.
en verano, había que recoger fruta, ir de picnic a El Paseo y segar el heno, nadar en el Martlet y tomar té en el jardín; el otoño era la época de meter la fruta en conserva, hacer mermelada y coger nueces;
Trois disques et il était niqué.
Tres discos y ya estaba hecho polvo.
Mon nez est niqué, il me faut un bang. — Skreel.
Tengo la nariz hecha polvo; necesito la pipa. «Skreel.
Laisse-moi venir chez toi et te niquer jusqu’à la moelle.
Sólo tienes que dejarme volver contigo a casa y reventarte a polvos.
Est-ce que c’est le sexe, le désir d’être belle, de se faire niquer comme il faut ?
¿Es el sexo, querer que las consideren atractivas o que les echen un puto polvo?
— T’es tellement niqué que tu comprends rien à ce que je dis, pas vrai ? J’arrive pas à parler.
«Estás tan hecho polvo que no logras entender lo que te digo, ¿verdad?» No puedo hablar.
Ou si tu es trop niqué, ou que tu sens que tu vas la bouleverser, appelle-moi et je m’en chargerai.
O si te sientes demasiado hecho polvo y crees que eso la deprimirá, llámame a mí y la llamaré yo.
Je suis trop niqué pour retrouver la sensation de l’Écosse, même si je suis à peine à quelques heures de là.
Estoy demasiado hecho polvo para sentir nada por Escocia, que sólo está a una distancia de una hora.
J’imagine que ça pourrait être de la tranquillité, mais ça ressemble plutôt à un foie niqué.
Supongo que podría ser la paz de espíritu, pero lo más probable es que se trate de un hígado hecho polvo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test