Translation for "niché à" to spanish
Niché à
  • acurrucado en
  • enclavado en
Translation examples
acurrucado en
Deux des œufs survivants étaient nichés à une extrémité ;
Dos de los huevos que habían sobrevivido estaban acurrucados en un extremo;
Et le chuchoteur fut là, niché au creux de son cou.
Y entonces apareció el susurrador, acurrucado en el hueco de su cuello.
Je pouvais même dormir avec elle nichée entre mon moignon et mon flanc.
Podría incluso dormir con ella acurrucada entre el muñón y el costado derecho.
Séphrénia allait en tête et tenait Flûte nichée entre ses bras.
Sephrenia iba a la cabeza, con Flauta acurrucada en sus brazos.
Ce n’était guère qu’une ombre oscillant entre les feuilles, nichée dans la fourche d’un arbre.
No era más que una sombra entre el follaje que se mecía, acurrucada en una horquilla entre las ramas.
Je suis resté avec elle pendant qu’elle se reposait, sa tête fiévreuse nichée sur mon épaule.
Me quedé sentado con ella mientras descansaba, con su cabeza febril acurrucada contra mi hombro.
des boules grassouillettes de contentement nichées les unes contre les autres dans la volupté des flancs de leur mère.
henchidos de satisfacción, acurrucados unos contra otros en el espléndido regazo de su madre.
chuchota-t-elle, ses seins pareils à deux chatons chauds nichés contre mon torse.
Sentí sus senos como dos mininos tibios acurrucados contra mi pecho.
Esther, discrètement nichée dans la tête d’Ôshima, pense sans doute à la même chose.
No cabe duda de que Esther, acurrucada y oculta en la cabeza de Ōshima, lo estará recordando también.
Voilà ce que devait ressentir un nourrisson niché dans les bras de sa mère, même si Florence doutait de s’être jamais nichée contre Violet, aux bras maigres et nerveux d’intellectuelle.
Así podría estar acurrucado un niño, a salvo en el hueco del codo de su madre, aunque Florence no creía que hubiese estado alguna vez acurrucada contra Violet, que tenía los brazos delgados y tensos a fuerza de escribir y pensar.
enclavado en
La maison était là, nichée contre un bouquet d'arbres.
Y allí estaba la casa, apenas visible, enclavada contra un bosquecillo sobre el terreno del valle.
Il trouve l’énergie où il peut, nichée dans un bain de radiations basses.
Encuentra energía donde puede, enclavado en un baño de baja radiación.
Au loin, les murs blancs d’une cité nichée au creux d’une rivière argentée.
A lo lejos, se divisaban las blancas murallas de una ciudad enclavada en el meandro de un río plateado.
Caul contempla la ville endormie, nichée dans l’anse de la côte sud de l’île.
Caul contempló la ciudad dormida que había enclavada en la curva de la orilla más austral de la isla.
Le Marché aux Herbes est une place dallée de pavés rustiques nichée sous l’enceinte fortifiée de Castle Rock.
El Grassmarket es una plaza empedrada demasiado rústica que está enclavada bajo las hoscas almenas del castillo.
12. Je fais du surf sur neige avec un cochon Nous étions aux abords d’une petite station de ski nichée dans les montagnes.
Capítulo 12 Practico snowboard con un cerdo Habíamos llegado a los alrededores de una población de esquí enclavada entre las montañas.
Le flanc droit dominait la ville de Crécy-en-Ponthieu, nichée dans une vallée traversée par la rivière Maye.
La vertiente que quedaba a su derecha descendía hasta la ciudad de Crécy-en-Ponthieu, enclavada en el valle del río Maye.
Elle était constituée de cinq secteurs nichés dans les parois des vastes canyons, à l’abri sous la pierre et le régolithe.
Estaba formado por cinco vecindarios interconectados que estaban enclavados en los enormes cañones y se amontonaban bajo piedra y regolito.
La ville des dresseurs d’oiseaux était nichée dans les hauteurs d’une vallée abrupte et entourée de cavernes. Elle s’appelait Klaff.
El pueblo de los criadores de pájaros estaba enclavado en lo alto de un valle circundado de laderas escarpadas y llenas de cuevas. Se llamaba Klaff.
J’arrive devant la maison, une structure moderne à parois de verre du début des années 1960 nichée au tournant d’un cul-de-sac.
Llego a la casa, una construcción moderna, con paredes de cristal, de principios de los sesenta, enclavada en la curva de un callejón sin salida.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test