Translation for "ne pas arriver" to spanish
Ne pas arriver
  • no llegues
  • no llegan
Translation examples
no llegues
Jusqu’à mon arrivée.
Hasta que yo llegue.
— Pas quand je suis arrivé.
—Cuando yo llegué, no.
Je suis arrivée à temps, j’y suis arrivée, alors laisse tomber.
Llegué a tiempo, llegué a tiempo, así que basta.
Alors je suis arrivée et…
Entonces llegué yo y...
Je n’y suis jamais arrivé.
Nunca llegué a ellas.
Quand je suis arrivé ici ?
¿De cuando llegué aquí?
Je suis arrivé le matin...
Llegué por la mañana…
« Je te verrai à ton arrivée. »
—Te veré cuando llegues.
Personne jusqu’à ce que j’arrive.
A nadie hasta que llegue yo.
no llegan
Encore des arrivées de voitures.
Más coches que llegan.
Mais qui ont fini par arriver jusqu’à moi.
Pero al final, las palabras me llegan.
À leur arrivée à L’Ermitage, ils sont fêtés.
Cuando llegan a L’Ermitage, todos se regocijan.
Et puis on arrive à Neuilly.
Y entonces llegan a Neuilly.
 Quand doivent-ils arriver ?
—¿Cuándo se supone que llegan?
 Quand est-ce que le mobilier arrive ?
–¿Cuándo llegan vuestros muebles?
— Les invités de mon père sont-ils arrivés ?
–¿Llegan los invitados de mi padre?
— Il ne vous arrive pas d’être écœuré ?
—¿No llegan a sentir asco?
— Cela n’arrive qu’aux imbéciles.
—Sólo los locos llegan a quebrar.
Ils sont presque arrivés à la maison maintenant ;
Ya casi llegan a la casa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test