Translation for "narrée" to spanish
Narrée
Translation examples
La jeune fille avait narré quelques histoires amusantes ou poétiques, qu’elle avait inventées.
La joven había narrado algunas historias divertidas o poéticas salidas de su imaginación.
Des légendes narrées par de vieux loups du ciel dans des caravansérails miteux.
Cuentos narrados por viejos perros del cielo borrachos en destartaladas caravaneras aéreas.
Lalouette, mais M. Panard était bien malade, il avait naturellement demandé des explications à M. Lalouette qui lui avait narré, par le menu, la visite de l'inoffensif Eliphas.
Evidentemente, a quien más hacía sufrir era a Lalouette, pero Patard también se había puesto malo; naturalmente había pedido explicaciones a Lalouette, quien le había narrado al detalle la visita del inofensivo Eliphas.
Cela dit, une fois narrée par le menu la scène qui va venir tout de suite, rien n’empêche d’expédier à la hussarde les dernières années du héros.
Dicho esto, después de haber narrado con todo pormenor la escena que va a venir enseguida, nada le impide despachar manga por hombro los últimos años del héroe.
Mais alors qu’il finissait lui-même de se déshabiller, les scènes de l’infidélité de sa femme, telles qu’elle les avait narrées avec autant d’exhaustivité, remontèrent en lui, entraînant dans leur sillage une envie vague mais bien réelle de lui pardonner ;
Pero mientras acababa de desvestirse él mismo, las escenas de la infidelidad de su mujer, que ella había narrado tan exhaustivamente, se arremolinaron en él, acompañadas de un leve pero genuino impulso de perdonarla;
Le roman narre donc trois histoires d’amour dans le milieu littéraire, trois histoires que l’on suit en parallèle, et c’est un peu trop dense pour un seul livre. — Elle vous a laissé le lire ?
Así que la novela tenía tres aventuras románticas literarias y sensacionalistas narradas en secciones que se iban alternando. Era demasiado para un solo libro. —¿Y te dejó leerlo?
Et les soudaines accélérations de rythme ne manquent pas, portant au paroxysme le sentiment de l’absurde : lorsque la série des mésaventures déjà rapidement narrées dans un exposé « par le menu » est répétée dans un résumé mené tambour battant.
Y no faltan las repentinas aceleraciones de ritmo que llevan al paroxismo el sentimiento del absurdo: cuando la serie de desventuras, ya velozmente narradas en su exposición «en extenso», se repiten en un resumen contado a todo vapor.
Quoi qu’il en soit, la mort d’Hernando de Bengoechea (de même que la courte vie qui l’avait précédée) concentra l’attention de tous, fut rapportée en détail dans les rubriques nécrologiques, chantée dans de longs vers publiés dans des revues, narrée dans les souvenirs épars de ses amis.
De cualquier modo, la muerte de Hernando de Bengoechea (así como la corta vida que la precedió) ocupó la atención de la gente, y quedó narrada con detalle en obituarios, celebrada en poemas de arte mayor que publicaban las revistas, explicada en memorias dispersas de sus amigos.
Je me demande si je n’ai pas tiré quelque consolation, particulièrement au moment où je retrouvais mon équilibre, à me souvenir que, lorsque les événements narrés ici sont survenus, nous étions tous là, personne n’ayant disparu ou n’étant sur le point de disparaître pour des centaines de milliards d’années.
Me pregunto si no habré obtenido cierto consuelo, sobre todo mientras recuperaba mi equilibrio, al recordar que cuando ocurrieron los acontecimientos aquí narrados estábamos todos, nadie se había ido o estaba a punto de irse, para no dejarse ver de nuevo durante cientos de miles de miles de millones de años.
Car elles ne sont pas longues à le reconnaître, ce trou : c’est tout ce qui reste de la cité de Giou-Ji-aikan dont une soldate miraculée avait narré le monstrueux arrachement puis l’enlèvement dans une gigantesque coquille transparente… Le voilà, le travail des Doigts !
Porque no tardan en reconocer aquel agujero: es todo lo que queda de la ciudad de Giu-li-kan cuyo monstruoso arrancamiento y luego rapto en una gigantesca concha transparente había narrado una soldado milagrosamente salvada… ¡Ése era el trabajo de los Dedos!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test