Translation for "n'engage" to spanish
N'engage
Translation examples
no se enfrente
La Rambler s’engage dans l’entrée qui fait face à la maison mauve et s’immobilise.
El Rambler entra en un camino que queda justo enfrente de la casa morada y se detiene.
La jetée était juste devant elle, elle allait s'y engager quand elle entendit un bref coup de klaxon.
Angie tenía el embarcadero justo enfrente, y se disponía a enfilar hacia él cuando oyó un bocinazo corto y apenas perceptible.
Il n’y a rien d’autre à faire quand on se bat contre un type ainsi armé, que de le contraindre à s’engager.
Cuando te enfrentas con un hombre que esgrime un trozo de hierro, no queda más remedio que esperar a que el tipo se decida a golpear con él.
Un soir, dans le grand café, en face de la Cité universitaire, j’avais engagé la conversation avec mon voisin dont je m’étais dit qu’il devait être étudiant.
Una noche, en el café de enfrente de la Ciudad Universitaria, trabé conversación con el hombre que tenía al lado, de quien había pensado que sería estudiante.
L’Allemand, Shafer, mangeait dans un silence compassé en face d’un représentant de commerce dont les pauvres tentatives d’engager la conversation semblaient vouées à l’échec.
El alemán, Shafer, cenaba en un frío silencio enfrente de un viajante de comercio que estaba fracasando estrepitosamente en sus intentos por entablar conversación.
Quant à Maigret, il a pris le train une fois de plus à la gare Saint-Lazare, débarque à Poissy et s’engage dans le chemin en pente qui conduit à Jeanneville.
En cuanto a Maigret, una vez más ha tomado el tren en la estación de Saint-Lazare, baja en Poissy y se enfrenta con el camino en pendiente que lleva hasta Jeanneville.
Ton fils est au trou et risque une condamnation à mort et, toi, tu es trop occupé pour t’entretenir avec un homme qui travaille pour le gusse que tu as engagé pour le tirer de là ?
¿Cómo es posible que, mientras tu hijo está en chirona y se enfrenta a una posible pena de muerte, tú estés demasiado ocupado para recibir a alguien que trabaja para el tío al que has contratado para que lo dejen en libertad?
Vu le degré de sophistication de cette race, probablement pas, songea-t-il. Les premiers traits de laser striaient l’espace : les chasseurs de l’adversaire venaient d’engager la bataille.
Teniendo en cuenta la falta de sofisticación de su especie, era de esperar lo contrario. Enfrente, destellos de fuego láser menudeaban cada vez más, a medida que los escuadrones de cazas empezaban a enfrentarse.
Ce soir-là, l’agent de faction, engagé par une société de l’extérieur, eut maille à partir avec des jeunes qui se passaient un poisson crevé devant le magasin en accablant les passants de gestes et de propos obscènes.
Aquella noche, el guardia que estaba de turno, un tipo que no conocía la zona, se enfrentó a un grupo de jóvenes que blandían un pescado en el exterior del establecimiento y se dirigían a los peatones con insultos y gestos obscenos.
J’espère que Cerf nous déliera de notre promesse de secret ! — Tu parles ! Si on dit à la police que Cerf nous a engagés pour surveiller sa femme, autant se retirer des affaires tout de suite.
Por supuesto que Cerf cuenta con nuestra garantía ¿no es así? —Por supuesto —replicó Paula, sirviéndome una segunda taza de café. —Si le decimos a la policía que Cerf nos contrató para hacer seguir a su esposa, podríamos empezar a pensar en retirarnos… —Repitió el ritual del cognac y vino a sentarse enfrente de mí—.
no enganchar
Il fallait engager l’individu à une profondeur bien au-delà des suppositions habituelles, des choses qu’il présume et considère comme acquises.
Tenía que enganchar al individuo a una profundidad más allá de los supuestos usuales, más allá de las cosas que supone y asume y da por ciertas.
Et elle ne voulait pas participer à cet engagement.
Y no quería participar de ese compromiso;
Je ne m'engage pas plus avant dans cette affaire, décida-t-il.
Pero no participaré más en esto, decidió.
Ce serait bien ma chance de manquer un engagement.
Lamentaría mucho no poder participar.
Je ne peux pas m’engager dans votre guerre, mes amis.
No puedo participar en esta guerra, amigo mío.
Dans n’importe quelle situation, il était prêt à engager l’ennemi.
Estaba dispuesto a participar en cualquier situación.
Croyez-moi, j’ai de bonnes raisons de m’engager dans cette bataille.
Creedme, tengo motivos para participar en esta batalla.
— La guerre dans laquelle vous allez vous engager n’est pas une guerre réelle, poursuivit-il.
—La guerra en la que estáis a punto de participar no es real.
L’important, c’est de participer au questionnement, d’être engagé”, dit-elle.
Lo importante es participar en las cuestiones, comprometerse», prosigue.
 Cela rejoint les raisons essentielles de notre engagement dans les Jeux.
Esto afecta a las razones fundamentales que nos llevan a participar en las olimpíadas.
On formait des équipes pour un quiz, mais là aussi, il s’abstint de s’engager.
También estaban organizando equipos para un concurso de preguntas, pero tampoco quiso participar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test