Translation for "n'amène" to spanish
Translation examples
J’amène un prisonnier.
Traigo un prisionero.
Je l’amène ici pour travailler.
La traigo para trabajar.
— Je t’amène une amie.
—Te traigo una amiga.
— « Je t’ai amené un Héros. »
—Te traigo a un Héroe.
— Je vous amène le café ?
—¿Os traigo el café?
C’est pour ça que je les amène jusqu’ici…
Por eso los traigo hasta aquí...
« Voulez-vous que je vous l’amène pour que vous l’interrogiez ?
—¿Lo traigo para que lo interrogues?
Ne l’amène pas ici, Élias.
No lo traigas aquí, Elías.
Je t’amène jusqu’ici et toi, qu’est-ce que tu fais ?
Te traigo hasta aquí y ¿qué haces?
— Je t’amène à ton bureau.
—Te llevaré a tu oficina.
Êtes-vous là pour m’amener à elle ? »
¿Me vais a llevar con ella?
J’ai amené une Juive au Juif, songea Tommy, j’ai amené ma Juive à moi.
Pues le llevaré una judía al judío, pensó Tommy, llevaré a mi propia judía.
On le leur amène, c’est ça ?
Se lo vamos a llevar, ¿verdad?
Vous n’aurez qu’à les amener jusqu’au portail.
Los puede llevar hasta la verja.
« Tu nous amènes Gianni ? »
—¿Vas a llevar a Gianni?
Je vais l’amener dans une minute.
Yo lo llevaré enseguida.
— Où je dois vous amener ?
—¿Adónde lo tengo que llevar?
« Je vais t’amener là-bas !
¡Te llevaré hasta ahí!
De toute façon, elle va m’y amener.
Ella me llevará igual.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test