Translation for "métamorphoser" to spanish
Métamorphoser
Translation examples
Si ce truc peut se métamorphoser à cette vitesse…» — « Métamorphose ?
Si todo puede metamorfosearse con tanta rapidez… —¿Metamorfosearse?
Certains ne purent subir la métamorphose.
Hubo quienes no pudieron metamorfosearse.
Elle ne hurlait plus, n’essayait plus de se métamorphoser.
No gritaba ya, no intentaba metamorfosearse.
Et pour devenir prince, il avait subi une métamorphose. Ce fut ma deuxième surprise.
Y él tuvo que metamorfosearse para príncipe, lo cual fue otra sorpresa para mí.
Mais, en outre, il est effrayant, à tant faire que de se métamorphoser en chose, que cc soit précisément une métamorphose en visqueux.
Pero, además, es aterrador que, encima de metamorfosearse uno en cosa, sea precisamente una metamorfosis en viscosidad.
Le fourmi-lion a besoin de protéines pour se métamorphoser en adulte.
La hormiga-león necesita proteínas para metamorfosearse en adulta.
Bon gré mal gré, il devait se métamorphoser en Simone Choule.
Por las buenas o por las malas, Trelkovsky tendría que metamorfosearse en Simone Choule.
une montagne, surtout l’Himalaya, surtout l’Everest, c’est de la terre qui essaie de se métamorphoser en ciel ;
una montaña, y más un Himalaya, y más el Everest, es el intento de la tierra por metamorfosearse en cielo;
Il aurait dû exploser de rage, se métamorphoser sur-le-champ en fauve assoiffé de vengeance. Cela ne vint qu’après.
Habría debido estallar de rabia, metamorfosearse inmediatamente en fiera sedienta de venganza.
Il était donc fin prêt à se métamorphoser en celui des spécimens tératologiques du bassin fluorescent d’av.
Ecko de Venice estuvo por fin listo para metamorfosearse en el más temible de los monstruos de la cuenca fluorescente de a.
Métamorphoser Trelkovsky en Simone Choule n’était pas aussi aisé !
¡Metamorfosear a Trelkovsky en Simone Choule no era tan fácil!
La mémoire comme l’oubli peuvent métamorphoser d’infimes détails.
La memoria, así como el recuerdo, pueden metamorfosear algunos pequeños detalles.
Renonciat fait beaucoup mieux lorsqu’il métamorphose une écorce en cuir, en laine ou en chair.
Renonciat hizo algo mucho mejor al metamorfosear una corteza en cuero, en lana o en carne.
mais de là aussi le surgissement fréquent de « conversions » qui me font métamorphoser totalement mon projet originel.
pero de ahí también el frecuente surgimiento de «conversiones» que me hacen metamorfosear totalmente mi proyecto original.
C’était l’époque où Meingast, l’ancien Meingast d’avant la métamorphose, prenait congé, et où Clarisse se décidait pour Walter.
Era la época en que Meingast, que aún era el viejo Meingast sin metamorfosear, se despidió y Clarisse se decidió por Walter.
Non, non, le professeur ne vient pas d'un coup de baguette magique de metamorphoser en lecteurs 100 % de refractaires au livre.
No, no, el profesor no acaba de metamorfosear con un golpe de varita mágica en lectores al ciento por ciento, a unos refractarios al libro.
L’amour est sans doute capable de métamorphoser le caractère de l’homme, voire sa vie, mais bien évidemment, il se révèle inefficace lorsqu’il s’agit d’atténuer les misères du quotidien.
Y es que probablemente el amor pueda ser capaz de metamorfosear el carácter del hombre, incluso su vida, pero desde luego se muestra absolutamente ineficaz para cambiar las miserias diarias.
Chaque réalité-humaine est à la fois projet direct de métamorphoser son propre pour-soi en en-soi-pour-soi et projet d’appropriation du monde comme totalité d’être-en-soi, sous les espèces d’une qualité fondamentale.
Cada realidad humana es a la vez proyecto directo de metamorfosear su propio Para-sí en En-sí-Para-sí, y proyecto de apropiación del mundo como totalidad de ser-en-sí, bajo las especies de una cualidad fundamental.
C'est beaucoup demander, et à tous, face à cette métamorphose, à ce passage à une autre ère, de réussir à s'intégrer, d'avoir ou de trouver le génie nécessaire qui parviendrait à métamorphoser aussi la nature humaine, ses cultures les plus prégnantes, et les voies de la pensée, celles du sens, des actes et des répartitions.
Frente a semejante metamorfosis, al ingreso a una nueva era, es demasiado pedir a todos que logren integrarse, que posean o consigan el genio necesario para metamorfosear la naturaleza humana, sus culturas más arraigadas, los caminos del pensamiento, el sentimiento, la acción y la distribución.
Le pouvoir que j’attribuais à cette voix de métamorphoser mon être d’aujourd’hui en celui de 58 était forcément une illusion quasi mystique, celle de croire atteindre sans effort, dans un court-circuit miraculeux du temps, la fille de 58.
El poder que atribuía yo a esa voz, de metamorfosear mi ser de hoy en el del 58 era forzosamente una ilusión casi mística, la de creer que podría entrar en conexión y sin esfuerzo, en un cortocircuito milagroso del tiempo, con la chica del 58.
metamorphose
Gorz André, Métamorphoses du travail : quête du sens, Galilée, 1988.
GORZ, André, Métamorphoses du travail: quête du sens, París, Galilée, 1988.
Castel Robert, Les Métamorphoses de la question sociale : une chronique du salariat, Fayard, 1995.
CASTEL, Robert, Les métamorphoses de la question sociale: une chronique du salariat, París, Fayard, 1995.
Publius Ovidius Naso Metamorphoses est tracé en lettres d’argent sur le dos de cuir noir. Il l’ouvre au hasard.
«Publius Ovidius Naso Metamorphoses» estarcido en plata sobre la piel de becerro negra. Lo abrió al azar:
Jacob penche la tête et plisse les yeux devant les titres : Novum Organum de Francis Bacon, Versuch die Metamorphose der Pflanzen zu erklären de Goethe, la traduction d’Antoine Galland des Mille et Une Nuits.
Jacob ladea la cabeza y entrecierra los ojos para leer los títulos: Novum Organum, de Francis Bacon; Versuch die Metamorphose de Pflanzen zu erklären, de Von Goethte; la traducción de Antoine Galland de Las mil y una noches.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test