Translation for "ménagé" to spanish
Translation examples
Maeve et moi on s’est mis en ménage ensemble.
Maeve y yo nos repartimos las tareas del hogar.
Je restais à la maison pour faire le ménage.
Me quedaba en casa y me ocupaba de las tareas del hogar.
La mère, pleine de vaillance, faisait des ménages.
La madre, una mujer valiente, se encargaba de las tareas del hogar.
Elle ne fréquentait personne, vivait à la maison et aidait sa mère à faire le ménage.
No salía con nadie, vivía en casa y ayudaba a su madre en las tareas del hogar.
Je ferai le ménage, la lessive et la vaisselle jusqu’à ce que tu estimes que j’ai appris ma leçon.
Haré las tareas del hogar, la colada y fregaré los platos hasta que pienses que he aprendido la lección;
Soudabeh chantait en faisant le ménage et on voyait à son visage qu'elle aimait ce qu'elle faisait.
Cuando hacía las tareas del hogar, Sudabeh Jun cantaba, y en su cara se veía que disfrutaba.
Pendant que les femmes se chargeaient des travaux ménagers, les maris priaient toute la journée.
Mientras las mujeres desempeñaban las tareas del hogar, los hombres se pasaban el día entero rezando.
Elle se força à faire un peu de ménage pour tromper l’attente, et nous prépara à manger pour tous les deux.
Se esforzó un poco por hacer sus tareas del hogar mientras esperábamos, y al acercarse el mediodía, preparó la comida para nosotros dos.
» Alors, elle se venge en se donnant pour malade, en l’obligeant à la soigner, à faire le ménage, à mener une existence impossible.
Y se venga de él fingiéndose enferma, obligándole a que la cuide, a ocuparse de las tareas del hogar, a llevar una existencia insoportable.
Malgré son confinement, qui limitait ses activités physiques au ménage et à des marches fastidieuses sur le tapis roulant installé dans sa chambre, Susan restait mince.
Aunque, debido a su enclaustramiento, no realizaba más ejercicio físico que las tareas del hogar y largas caminatas en el molinillo del dormitorio, Susan conservaba una figura envidiable.
Les travaux ménagers dévoraient les matinées.
Las tareas de la casa devoraban las mañanas.
Qui va s’occuper du ménage ?
¿Quién se hará cargo de las tareas de la casa?
Elle s'occuperait du ménage et de la cuisine.
Ella se encargaría de todas las tareas de la casa, dijo, y también de cocinar.
Pour le ménage ? » Il s’essuya les yeux et le nez avec les mains.
¿Para las tareas de la casa? -Se secó los ojos y la nariz con las manos-.
Nous partageons les tâches à la maison : elle fait le ménage, moi les plaisanteries.
Compartimos las tareas de la casa. Ella lava la ropa y yo me encargo de las bromas.
On les porte en courant, ou en faisant du vélo ou le ménage.
Una las llevaba dentro mientras corría o iba en bicicleta o hacía las tareas de la casa.
– Tu pourrais lui faire faire des choses utiles, comme les travaux ménagers.
—Podrías ponerlo a hacer cosas útiles, como tareas de la casa.
Corrie faisait le ménage et la cuisine et veillait sur Mrs. Foley.
Corrie se ocupaba de las tareas de la casa y cocinaba y cuidaba a la señora Foley.
Il n’exige plus de son chimpanzé qu’elle fasse le ménage toute nue à quatre pattes.
Su chimpancé ya no tiene por qué hacer las tareas de la casa desnuda y a cuatro patas.
Comme votre mère est handicapée, monsieur Fusi, vous vous chargez d’une partie du ménage.
Como su madre está impedida, usted, señor Fusi, tiene que hacer parte de las tareas de la casa.
 Je déteste le ménage, explique-t-elle à Vinnie.
—No soporto los quehaceres domésticos —le dice a Vinnie—.
J'ai horreur des enfants, du ménage et je ne sais pas cuisiner.
No me gustan ni los niños ni los quehaceres domésticos y no sé cocinar.
Tout ce qui était tâches et corvées, tout ce qui relevait du « ménage », déplaisait à Cressida.
A Cressida le molestaba todo lo que fueran tareas y quehaceres domésticos: cosas «de la casa».
L’après-midi, la garde des enfants et un peu de ménage.
Luego, por la tarde, cuidaría al niño y se ocuparía de los ligeros quehaceres domésticos.
Elle s’abandonnait à une vie de restrictions, de règles, d’obéissance, de travaux ménagers dans la crainte continuelle de la réprobation.
Se abandonaba a una vida de restricciones, normas, obediencia, quehaceres domésticos y un temor constante a la desaprobación.
Elle se permit un soupir, se ganta de caoutchouc et vaqua sans tristesse aux soins du ménage.
Se permitió lanzar un suspiro, se puso los guantes de goma y pasó a ocuparse tranquilamente de los quehaceres domésticos.
Évidemment, Rosemary ne sait certainement pas faire le ménage, pense Fred, et il ne tient pas du tout à ce qu’elle apprenne.
Desde luego, es probable que Rosemary no sepa nada de quehaceres domésticos, piensa Fred, y él no querría que tuviera que aprenderlo.
Une fille comme elle n’est pas faite pour les tâches grossières, travaux manuels ou travaux ménagers.
Una muchacha como Ella no ha sido hecha para llevar a cabo tareas duras, pesadas labores manuales ni quehaceres domésticos.
Elle devait avoir senti le besoin instinctif de recommencer tout de suite à accomplir ses gestes ménagers habituels.
Debía de haber sentido la necesidad instintiva de volver en seguida a sus quehaceres domésticos habituales.
sa maison et son ménage, sa paroisse et sa basse-cour, et tous les soins divers qu’ils exigeaient, avaient encore pour elle tout le charme de la nouveauté.
Su hogar y sus quehaceres domésticos, su parroquia, su gallinero y todas las demás tareas anexas, todavía no habían perdido el encanto para ella.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test