Translation for "médon" to spanish
Médon
  • medon
  • medón
Translation examples
medon
Va vite en ville convoquer le conseil, Médon.
Medón, corre a la ciudad y convoca al Consejo;
 Va chercher le héraut Médon et enjoins-lui de faire évacuer la cour.
—Portero —dije—, llama a Medón, el heraldo, y pídele que desaloje el patio.
Klytoneus, tu accompagneras Aéthon au temple de Poséidon et tu laisseras parler Médon en ton nom.
Clitóneo: acompaña a Etón al templo de Poseidón, y deja que Medón hable en tu nombre.
Médon pourra alors les inviter à venir chercher leurs morts, mais sans préciser qu’il n’y a pas de survivants. »,
Medón puede invitarlos luego a retirar sus muertos, pero sin mencionar que no han quedado sobrevivientes.
Puis Médon apparut, clignant les yeux et bâillant, émergeant à peine du sommeil, son passe-temps préféré.
Entonces apareció Medón, parpadeando y bostezando, recién despertado de la siesta, su pasatiempo favorito.
Médon s’était enroulé dans la peau de bœuf qui nous avait servi de lit nuptial, à Aéthon et moi, et il gisait sous les débris d’un banc marqueté.
Medón se había envuelto en la piel de buey que nos sirvió, a Etón y a mí, de lecho nupcial, y yacía bajo los restos de un banco taraceado.
Klytoneus me serra tendrement dans ses bras, et je m’étais remise au travail quand la voix sonore de Médon retentit de nouveau tout près de moi.
Clitóneo me abrazó con ternura, y yo me encontraba trabajando una vez más con la lana cuando volvió a resonar la fuerte voz de Medón desde muy cerca, a mis espaldas:
Sur les conseils de Médon, la milice décida de ne pas affronter nos forces, supposées énormes. Elle repartit silencieusement vers la ville en emportant les morts sur les lances transformées en brancards.
La milicia, por consejo de Medón, decidió no enfrentarse a nuestras fuerzas, supuestamente enormes, recogió los muertos y se los llevó, en silencio, a la ciudad, usando las lanzas a modo de angarillas.
On lui obéit. Le discours de Médon terrifia et stupéfia tous les membres du conseil présents, à l’exception de Halithersès qui déclara simplement : « Ne vous avais-je pas prévenus, messeigneurs ? » Aéthon et Klytoneus revinrent sans avoir été inquiétés.
Fue obedecida. El discurso de Medón aterrorizó y asombró a todos los consejeros presentes, salvo al anciano Haliterses, quien preguntó: —Señores, ¿no os había advertido? Etón y Clitóneo regresaron a palacio sin ser molestados.
La Fille d’Homère Ce fut par le plus grand des bonheurs que nous sauvâmes la vie de Phémios et évitâmes aussi l’infamie de tuer le héraut Médon, ce qui par parenthèse nous aurait valu la haine indéfectible de son patron, le dieu Hermès.
LA HIJA DE HOMERO La máxima buena fortuna quiso no sólo que salváramos la vida de Femio, sino que además escapásemos de la infamia de matar a Medón, el heraldo, cosa que, de paso, nos habría conquistado el odio imperecedero de su amo, el dios Hermes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test