Translation for "médi-" to spanish
Médi-
  • medi-
  • medi
Translation examples
medi-
Les milieux catholiques polonais seraient favorables à une médiation du Vatican.
Los medios católicos polacos se muestran favorables a una mediación del Vaticano.
Cependant, alors qu’ils s’y attendaient le moins et sans aucune médiation scientifique, le miracle eut lieu.
Sin embargo cuando menos lo esperaban, y sin ninguna media, acción científica, ocurrió el milagro.
C’est des bêtes enragées, faut les abattre un par un. » C’était la première fois qu’il racontait des choses à l’avocat sans médiation ni camouflage.
Son como animales rabiosos, hay que abatirlos uno a uno. Era la primera vez que le hablaba al abogado sin rodeos ni medias tintas.
Il est une charnière, une médiation : tout comme le Frodo de Tolkien, le personnage le plus au milieu de toute la Terre du Milieu.
Es una bisagra, una mediación; y lo mismo es el Frodo de Tolkien, el personaje más centrado de toda la Tierra Media.
            Puis, sans s'asseoir, se contentant d'appuyer l'épaule sur l'un des piliers de la grande salle, il informa son hôte à mi-voix du résultat de sa médiation et de l'ingénieuse issue qu'il avait su trouver.
Luego, sin sentarse, contentándose con apoyar el hombro en uno de los pilares de la gran sala, informó a media voz a su anfitrión del resultado de su mediación y de la ingeniosa salida que había sabido encontrar.
La honte est sentiment de chute originelle, non du fait que j’aurais commis telle ou telle faute, mais simplement du fait que je suis « tombé » dans le monde, au milieu des choses, et que j’ai besoin de la médiation d’autrui pour être ce que je suis.
La vergüenza es el sentimiento de la caída original, no de haber cometido una determinada falta, sino, simplemente, de estar «caído» en el mundo, en medio de las cosas, y de necesitar de la mediación ajena para ser lo que soy.
Un tel renoncement à soi semblait à portée de la main, il suffisait que je synchronise le rythme de notre rapport avec le battement de son cœur et puis, quelques instants plus tard, la synchronisation fut atteinte et par la médiation de mon sperme je passai les battements de mon propre cœur dans le sien, tous deux battant désormais à l’unisson et dans un adorable frisson, un soupir expirant, je cessai d’exister.
Aquel maravilloso abandono de nosotros mismos sólo parecía posible si yo podía sincronizar el ritmo del acto sexual con el latido de su corazón. Y así, un momento después, alcanzamos aquella sincronización y, por medio de mi esperma, traspasé mis latidos a su corazón y ambos se pusieron a latir como uno solo y, con un delicioso estremecimiento y un suspiro que se fue apagando lentamente, dejé de existir.
Ce fut au cours de ces poussées, de ces bousculades en avant et en arrière que don Artemisio Laganà, jusqu’alors considéré comme un homme d’esprit serein toujours disposé à des médiations raisonnables, perdit d’un coup la tête et son paisible jugement, tira la canne-épée et embrocha l’épaule du milicien Tarantino Arfio, en criant dans le même temps, et va savoir pourquoi : — À la charge !
Fue en medio de todos estos empellones, de estos empujones adelante y atrás, que don Artemisio Laganá, hasta aquel momento reputado de hombre de ánimo sereno y siempre dispuesto a una razonable mediación, perdió de golpe la cabeza y el sano juicio, tiró de estoque, del bastón armado con espada, e hirió en el hombro al soldado Arfio Tarantino, gritando al mismo tiempo, vete a saber por qué: —¡A la carga!
(Comme il l’a plus d’une fois supposé, la précocité ne serait donc qu’une des expressions de cette obsession pour la médiation.) Contrairement à ce qui se passe, croit-il deviner, dans bon nombre des films en noir et blanc qu’il regarde à la télévision le samedi après-midi, pendant que sa mère dort sous l’effet d’une sorte de cuite permanente, ces films dans lesquels les extraterrestres apparaissent toujours précédés d’un inquiétant hululement de théremine et représentent les envahisseurs communistes, pour lui les militaires représentent les extraterrestres, de même que l’hôpital installé au bord du fossé est la métaphore du laboratoire où leurs organismes se régénèrent, et leurs Jeeps, leurs chars d’assaut, leurs camions munis de chenilles sont l’incarnation terrestre de moyens de locomotion si avancés que l’imagination humaine est incapable de les concevoir.
(La precocidad, como más de una vez ha pensado, sólo sería un dialecto de esta obsesión de lo mediato). A la inversa de lo que le parece adivinar que sucede en muchas de las películas blanco y negro que ve los sábados por la tarde por televisión mientras su madre duerme una especie de mona eterna, donde los extraterrestres, que aparecen siempre precedidos por el ominoso ulular del théremin, son el símbolo de los invasores comunistas, para él los militares son el símbolo de los extraterrestres, así como el hospital encumbrado en la barranca es la metáfora del laboratorio donde se regeneran sus organismos y los jeeps, los tanques, los camionesoruga la encarnación terrestre de medios de locomoción tan avanzados que la imaginación humana es incapaz de concebirlos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test