Translation for "méconnu" to spanish
Translation examples
— Les législateurs méconnus de ce monde.
—Legisladores no reconocidos del mundo.
Enfin tu as, dit-il d’une voix altérée, une grâce de sentiment qui sera méconnue, et alors...
Y tienes —dijo con voz alterada— una belleza de sentimientos que no te será reconocida, y entonces…
que vous avez bien peint, dans votre poème immortel, la profonde souffrance du génie méconu !
¡qué bien ha descrito en su poema inmortal el profundo sufrimiento del genio no reconocido!
La contribution de la Grande-Bretagne à l’évacuation des déjections humaines a toujours été méconnue.
La contribución británica a la eliminación de los excrementos humanos nunca ha sido adecuadamente reconocida.
Aujourd'hui, je me rends compte que c'est moi qui ai été le jouet des diktats de forces méconnues, de contraintes cachées.
Ahora me doy cuenta de que más que actuar, he sido actuado por fuerzas no reconocidas, coacciones ocultas.
« Mais non, je ne suis pas vraiment d’avis que les poètes sont les législateurs méconnus de ce monde, ressasse Richard Cheeseman.
—Pero es que no estoy de acuerdo en que los poetas sean los legisladores no reconocidos del mundo —rumia Richard Cheeseman—.
PRÉFACE Si les poètes sont les législateurs méconnus de ce monde, alors les auteurs de science-fiction en sont les bouffons.
PREFACIO SI LOS POETAS son los legisladores no reconocidos del mundo, los escritores de ciencia ficción son sus bufones de corte.
Parmi leurs fonctions méconnues figurait une deuxième voie de communication auxiliaire, cachée, servant à communiquer entre eux et avec leur point d’origine.
Entre las funciones no reconocidas de los replicadores estaba un subcanal oculto para comunicarse entre ellos y con su punto de origen.
La préoccupation écologique et consommatrice avait trouvé en lui un vaillant prophète, méconnu toutefois des nouvelles générations de théoriciens, plus prestigieuses.
La preocupación ecológica y consumidora había tenido en él a un esforzado profeta jamás reconocido por los teóricos de nuevo y más alto cuño.
Trop sec, trop à la mode… Que penser de « La Ressemblance » ?… « La Ressemblance Méconnue » ?… « Justification d’une Ressemblance » ? Non… un peu aride, avec une touche de philosophie… Peut-être : « Une Réponse aux Critiques » ?
Demasiado insípido, demasiado a la mode… ¿Y «El parecido»? ¿«El parecido no reconocido»? ¿«Justificación de un parecido»? No… muy secos, con una nota filosófica.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test