Translation for "mâchouiller" to spanish
Mâchouiller
Translation examples
masticar
Maussade, il recommença à mâchouiller ses feuilles.
Al fin, volvió a masticar las hojas.
— On lui laisse mâchouiller un bout de crayon une fois par semaine.
—Una vez a la semana, le dejamos masticar un lápiz.
Est-ce qu’il y a un joint déjà roulé ou est-ce qu’il faut que je mâchouille l’herbe comme une vache ?
¿Hay ya un joint liado, o tendré que masticar la hierba como una vaca?
Le sorcier a cessé de mâchouiller ce qui lui gonflait la joue depuis le matin.
El hechicero dejó de masticar algo que tenía en la boca toda la mañana.
J'aime vous entendre mâchouiller, le bruit régulier de votre mastication me permet de me concentrer.
Me gusta oírle masticar, el ruido regular de su masticación me permite concentrarme.
Skarre ne cessait de mâchouiller son crayon. Ça lui donnait un goût métallique dans la bouche.
Skarre no paraba de masticar el bolígrafo, lo que le dejó un sabor a metal en la boca.
Et voilà que sa femme, Kimberly, s’approche à son tour, sans cesser de mâchouiller son chewing-gum.
Ahora hasta Kimberly, la mujer de Wally, se acerca, sin dejar de masticar una goma de mascar.
En cas de capture, ils étaient entraînés à mâchouiller leur monture, où des doses fatales de cyanure avaient été moulées dans le plastique.
Si los capturaban, los habían entrenado para masticar como quien no quiere la cosa las patillas curvadas, donde se habían incrustado dosis letales de cianuro dentro del plástico.
Nous n’avons surtout pas besoin de choses comme celle-là, avec des bouches grandes comme des baquets, qui essaient de mâchouiller l’un de mes meilleurs hommes. »
Lo que no necesitamos son cosas como esta, con bocas enormes como cubos, intentando masticar a uno de mis mejores hombres. —Déjeme llevarlo conmigo.
— Oui. » Elle le prend et je reste avec une envie de mâchouiller de la gomme à la menthe. Un voilier de course passe lentement sur le canal, en direction de la haute mer.
—Sí. Lo coge. Me quedo con deseos de masticar un poco de chicle de menta. Un velero deportivo pasa lentamente por el canal hacia el mar abierto.
Comme pour me le prouver, Lady se détourne de moi et recommence à mâchouiller son jouet.
Como para demostrarlo, Lady vuelve la cabeza y reinicia su masticación.
Nous l’écoutons mâchouiller avec voracité pendant trois longues minutes, ensuite je me racle la gorge et tente :
Oímos su voraz masticación durante tres largos minutos. Luego, carraspeo y me adelanto:
Au début, il simulait son intérêt, plus fasciné par les lèvres de Jia que par les fleurs dont elle listait les bienfaits. Mais du moment qu’elle évoqua le gingembre et l’œnothère, qu’il suffisait de mâchouiller pour se débarrasser de mauvais lendemains de cuite, Kuni fut tout ouïe. — Et celle-ci ?
Al principio Kuni había fingido interés —consideraba mucho más interesantes sus labios que las flores cuyos usos intentaba explicar—, pero después de que le mostrara que la masticación de jengibre y prímula hacía maravillas para aliviar sus frecuentes resacas, se convirtió en un discípulo aplicado. —¿Qué es esto?
Ma vengeance à moi consiste à mâchouiller les oreilles de Lou et la pulpe de ses orteils jusqu’à ce qu’elle demande grâce : « Oh non !
Mi venganza consiste en mascar las orejas de Lou y la pulpa de sus dedos de los pies hasta que pide clemencia: «¡Oh, no!
Comme elle avait eu l’élégance de lui mâchouiller ces derniers mots sur un ton de cow-girl crachant sa chique, il en fit autant :
Como tuvo la elegancia de mascullarle estas últimas palabras con el tono de una cow-girl escupiendo un pegote de tabaco de mascar, Charles la imitó:
À ces mots, Salomé explose. Elle parle fort, Miep se réveille et Julius cesse de mâchouiller son bout de cuir.
Salome monta en cólera y levanta la voz, con lo que despierta a Miep y hace que Julius pare de mascar el cuero.
— Je sais, mais j’ai vu les deux serpentins, dit Madeleine en baissant de nouveau les yeux, et c’était ce jour-là. Sur le point d’arracher un brin d’herbe pour le mâchouiller, elle s’arrête. Pas question de mâchouiller ni de manger quoi que ce soit par ici.
—Ya lo sé, pero me fijé en que llevaba los dos adornos. —Madeleine agacha la cabeza—. Y fue ese día.—Va a arrancar una brizna de hierba para mascarla, pero se detiene, porque no quiere mascar ni comer nada de por allí.
Tous les jours, après le déjeuner, il choisissait méticuleusement le Cohiba qu’il allait fumer, humer, rallumer, mâchouiller jusqu’au coucher.
Todos los días, después del almuerzo, elegía meticulosamente el Cohiba que se iba a fumar, oler, volver a encender, mascar hasta el anochecer.
Il y a du sang ; un goût qui me rappelle les « sucettes à l’orange », les boules de gomme à un sou, la réglisse rouge, les cheveux mâchouillés, et la glace sale.
Hay sangre, un sabor que recuerdo bien. Me sabe a piruletas de naranja, a goma de mascar barata, a regaliz rojo, a pelo mascado, a hielo sucio.
Manterola, avec son éternelle casquette anglaise coiffant sa calvitie, a un regard paternel de petit vieux riant d’une bonne blague ; dans un demi-sourire il mâchouille une Aguila sans filtre.
Manterola con su eterna gorra inglesa cubriendo la calva, tiene una mirada paternal, de ancianito jugando una travesura: media sonrisa entre los labios ocupados en mascar un Águila sin filtro.
Mr. Bones prévoyait que la journée serait longue et lente, et il s'était préparé à ne s'occuper, jusqu'au retour des enfants, qu'à en faire le moins possible : somnoler, mâchouiller son os, un petit tour du jardin si la pluie cessait.
Míster Bones presentía que el tiempo se le iba a hacer muy largo, y se había preparado para pasar el rato hasta la vuelta de los niños haciendo lo menos posible: dormitar, mascar el hueso, pasear por el jardín si dejaba de llover.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test