Translation for "mure" to spanish
Translation examples
C’est la partie murée d’un entrepôt.
Es una parte de un depósito separada del resto por una pared.
La porte avait été murée par Yadwiga et repeinte de telle sorte qu’elle se confondait avec le reste du mur.
Yadwiga había hecho tapiar y pintar el hueco de la puerta, para que se confundiera con el resto de la pared.
Il y avait des fenêtres dans deux des murs, mais elles ont été murées et tapissées de papier rose pâle administratif il y a quelques années.
Antes había ventanas en dos paredes, pero las tapiaron y las pintaron de color magnolia institucional hace unos cuantos años.
Il reprit connaissance, affaibli par le poison qui lui tordait l’estomac et par la migraine, dans une pièce aux murs de brique et aux fenêtres murées.
Cuando volvió en sí, sintiéndose mal y débil a causa de la droga y con un terrible dolor de cabeza, estaba en una habitación con paredes de ladrillo y ventanas enladrilladas.
Que tu lui avais donnée. Tout l’après-midi dans cette buanderie murée, les mots sur les murs disaient : « … ne volerez pas notre monde pour remplacer le monde que vous avez détruit… »
Que tú le diste. Toda la tarde en el lavadero emparedado, con aquellas pintadas en las paredes que decían: «... no robaréis nuestro mundo para reemplazar el que destruísteis...».
Puis il a vu une fine poussière et des gravats tomber d’un mur, enfin la pointe d’un pic a traversé la porte murée.
De pronto vio un polvo fino y cascotes que caían de una pared y, al poco, la punta de un pico penetrando la puerta tapiada.
Mais on découvrit Alisa Schlesinger – la chambre royale murée dans le cœur de Gustave, le feu qui se consume lentement, la passion adolescente jamais éteinte.
Pero luego se descubrió el caso de Elisa Schlesinger: la cámara real cerrada con una pared de ladrillos en el corazón de Flaubert, el fuego que arde lentamente, la pasión adolescente que nunca fue consumada.
Et pourtant il provenait d’un coup qui avait été donné, ce n’était pas celui d’une pierre qui aurait cogné en tombant – un coup à l’intérieur, contre la paroi murée, donné de façon intentionnelle, donné par un être humain.
Y, sin embargo, procedía de un golpe, y no, por ejemplo, de un fragmento de piedra que hubiera caído y chocado, de un golpe interior contra la pared tapiada;
Les fenêtres du dernier étage avaient toutes été murées et il n’y en avait aucune, bien entendu, au rez-de-chaussée. Seule une petite porte permettait d’accéder à l’intérieur.
Las ventanas de los pisos altos estaban tapiadas y no había ninguna en la planta baja, sólo una puerta pequeña para permitir el acceso. Pasó al otro lado de la pared y descendió despacio hasta los restos de un cantero.
Les secondes se transformaient en minutes et elle était toujours murée dans son silence. Les questions de Marty venaient se fracturer contre elle avant de retomber sans un bruit.
Los segundos se convirtieron en minutos, y ella seguía siendo un muro contra el que se estrellaban sus preguntas, que caían en el silencio.
Murée. De larges briques rouges d’où dégouline le ciment qui les joint et qui n’a pas été lissé, juste jeté à la va-vite, pour obturer.
El cemento, seguramente colocado a toda prisa para alzar el muro, se escapa entre los grandes ladrillos rojos que lo conforman.
Et au milieu de la paroi se découpait une porte murée, les briques les plus récentes déjà visiblement usées et en mauvais état, comparées aux pierres anciennes qui les entouraient.
Y en el medio del muro había una entrada clausurada, con los ladrillos más recientes ya gastados en comparación con la piedra antigua que los rodeaban.
Il s’assit sur l’une des marches conduisant à une porte fantôme murée depuis longtemps et informa Vladimir que cette prison à ciel ouvert était l’endroit privilégié de la Prava personnelle de Perry Cohen.
Sentándose en el escalón superior ante una puerta fantasma tornada en muro, le contó a Vladimir que aquel cubículo con luz cenital era el rincón preferido de la Prava Personal de Perry Cohen.
Cette cellule était célèbre dans Paris depuis près de trois siècles que madame Rolande de la Tour-Roland, en deuil de son père mort à la croisade, l’avait fait creuser dans la muraille de sa propre maison pour s’y enfermer à jamais, ne gardant de son palais que ce logis dont la porte était murée et la lucarne ouverte, hiver comme été, donnant tout le reste aux pauvres et à Dieu.
Esta celda era famosa en París desde que, hacía casi tres siglos, Rolande de la Tour-Roland, en señal de duelo por su padre, muerto en la cruzada, la había hecho excavar en el muro de su propia casa a fin de encerrarse allí para siempre, no conservar de su palacio más que ese cubículo cuya puerta estaba tapiada y la lucera abierta, tanto en invierno como en verano, y donar el resto a los pobres y a Dios.
Les stands se suivaient le long du tracé curviligne de la Passeggiata delle Mure Urbane, à l’ombre des remparts massifs de la ville.
Este otro mercato se establecía en la calle estrecha y serpenteante de la Passeggiata delle Mura Urbane, que tenía justo detrás la imponente mole de la muralla de la ciudad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test