Translation for "mouchoir en papier" to spanish
Mouchoir en papier
Translation examples
tejido
Il reconnaît sous ses pieds le tissu soyeux d’un bas, des mouchoirs en papier, le dos d’un livre ouvert, des lunettes qui émettent un craquement, des flacons de pilules.
Reconoce con los pies el tejido suave de una media, pañuelos de papel, un libro abierto boca abajo, anteojos que crujen, frascos con píldoras.
Ça va filer plus haut, se voir. File dans le panier à linge. Ultime collant ficelé sur lui-même et constellé débris mouchoir en papier. Défais les nœuds, épluche. 9 : 05. Collant enfilé.
Voy a la cesta de la ropa por planchar. Localizo el último par de medias negras opacas, enrolladas como si de una cuerda se tratara. Las deshago y examino el tejido. 9.05 a.m.
pañuelo de papel
Elle a des mouchoirs en papier dans sa poche.
Tenía pañuelos de papel en el bolsillo.
— Au fait, les mouchoirs en papier ont-ils déjà été inventés ?
—¿Ya se han inventado los pañuelos de papel?
— Mouchoirs en papier ? demanda Adamsberg.
-¿Pañuelos de papel? -preguntó Adamsberg.
Je lui passai un autre mouchoir en papier.
Le entregué un papel tisú.
Puis il récupéra entre les dents du peigne les cheveux qui s’étaient détachés pendant l’examen et les entassa soigneusement sur un mouchoir en papier pour les analyser au laboratoire.
Extrajo de las púas del peine los pelos que se habían desprendido durante el examen, para guardarlos con mucho cuidado en un tisú y enviarlos luego al laboratorio.
Sur les rayonnages qui surplombaient les W.-C., où s’entassait tout un assortiment de médicaments délivrés sur ordonnance, ainsi que son Polident, sa vaseline et son Ascriptin, ses boîtes de mouchoirs en papier, de cotons-tiges et de coton hydrophile, je repérai le bol à raser qui autrefois avait appartenu à mon grand-père ;
En las estanterías de encima del váter había todo un surtido de medicinas, así como su Polident, su vaselina y su Ascriptin, sus cajas de papel tisú, sus bastoncillos de algodón;
Je lui en voulais encore quand j’avais commencé, mais je sentis l’embarras reprendre le dessus en le regardant travailler en silence et en le voyant essuyer les insectes morts collés à la coupelle de verre avec le mouchoir en papier qu’il m’avait demandé. Tarō Azuma accomplit ce travail sans quitter son veston sombre, et je reconnus dans ses mouvements rapides la dextérité des gens qui travaillent avec leurs mains.
Empecé a ayudarlo sintiendo que tenía una espina en el pecho, pero al verlo concentrado en su trabajo y oír que me pedía un papel tisú para sacar un insecto muerto de la pantalla, aumentó mi sentimiento de culpa. Taro Azuma estaba allí, con su saco de color oscuro, colocando la pantalla y los accesorios con destreza y agilidad. —Zurdo… —susurré al verlo trabajar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test