Translation for "mortifier" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Je suppose que c’était pour mortifier son père.
Supongo que para mortificar a su padre.
Pour mortifier ma chair, Akbalik, et montrer ma contrition.
Para mortificar la carne, Akbalik, y demostrar mi arrepentimiento.
J’ai également l’intention de mortifier ton âme. Prépare-toi. »
Aunque también pretendo mortificar tu alma. Prepárate.
Il est bon, dit le saint, de mortifier la chair.
Dice el santo varón que es bueno mortificar la carne.
dans le cas contraire, tu as grand besoin de mortifier celle-ci.
En tal caso, no será necesario someterlo a consideración, pero, en caso contrario, será muy necesario mortificar la tuya».
Montse était un petit animal tendre qui faisait la go-go-girl pour mortifier sa famille, une famille richissime.
Montse era un animalillo tierno que hacía de gogo-girl para mortificar a su familia, una familia muy rica.
Anthime professait grand mépris pour les avantages du rang, de la fortune et de l'aspect, ce qui ne laissait pas de mortifier Julius ;
Anthime sentía gran desprecio por las ventajas del rango, de la fortuna y del aspecto, lo que no dejaba de mortificar a Julio;
— Depuis que je suis sorti de Salamanque j’ignore les bienfaits de l’eau, car dans l’ordre des frères prêcheurs j’ai été habitué à mortifier mon corps, avoua-t-il.
—Desde que salí de Salamanca no he conocido el beneficio del agua, acostumbrado a mortificar mi cuerpo en la orden de los predicadores —confesó él.
La grand-mère Susana portait de longues robes et elle buvait aussi du vinaigre pour blanchir son teint et mortifier sa beauté.
La abuela Susana vestía unas faldas largas, y también bebía vinagre para empalidecer su rostro y mortificar su belleza.
et elle aurait voulu refuser une telle élévation à quelqu’un, qu’elle avait toujours essayé de mortifier.
que ella hubiera querido desvirtuar la sensación de encumbramiento en la persona que siempre había intentado humillar.
Car le seul témoin de la fuite du meurtrier prétendait que Jean-Pierre s’était échappé sur un cheval sombre qui présentait trois balzanes et avait la queue et la crinière taillées de près – un cheval qui se trouvait effectivement dans l’écurie des Bellefleur – à moins bien sûr que le témoin n’eût menti délibérément – à moins que le procès tout entier, et peut-être même l’assassinat des onze hommes (parmi lesquels il n’y avait que deux Varrell, ceux dont la réputation dans le pays était en grande partie insignifiante) n’eussent été manigancés simplement pour traquer, embarrasser, mortifier, humilier et détruire la famille Bellefleur.
Porque la única testigo de la fuga del supuesto homicida afirmó que Jean-Pierre se había ido a lomos de un caballo oscuro con manchas blancas en las patas y crin y cola de pelo corto, un caballo que sí que estaba en el establo de Bellefleur, a no ser, claro está, que la testigo hubiese mentido a propósito, a no ser que todo el juicio y quizá incluso el asesinato de los once hombres —de los cuales sólo dos eran Varrell, los demás poco conocidos en la localidad— hubiese sido ideado para perseguir, confundir, avergonzar, humillar y destruir a la familia Bellefleur.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test