Translation for "mords" to spanish
Translation examples
morder
Pas question qu’il morde à l’hameçon.
No estaba dispuesto a morder el anzuelo.
Le chien mord l’homme ne veut pas du tout dire la même chose que L’homme mord le chien.
“Perro morder hombre” tiene un sentido totalmente distinto a “hombre morder perro”».
Oui, mords, doucement, ça c’est bon.
Sí, morder un poco está bien.
Nul doute qu’elle mord sans peine. »
Seguro que puede morder.
— J'en avais envie. Vous pouvez ouvrir, ça ne mord pas.
—Pero lo deseaba. Vamos, ábrelo, no te morderá.
Pensez-vous qu’il morde à l’hameçon que je lui ai tendu ?
¿Usted cree que morderá el anzuelo que le puse?
Ma jument n’aime pas les étrangers. Et elle mord.
A mi yegua no le gustan los desconocidos. Y sabe morder.
je te mords, tiens, Felipe… Felipe !
Te voy a morder. Eso haré, Felipe… ¡Felipe!
— Attention, il mord. Où donc ? — À l’université.
—Cuidado, le morderá —dije—. ¿Y dónde está? —En la Universidad.
Elle ne craint pas qu’il lui morde le pied et la tue de son venin ?”
¿No piensa que le va a morder el pie y matarla con su veneno?
Joël s’en mord la langue.
Joel deseaba haberse mordido la lengua.
Cette fois, c’est bon. Ça mord.
Esta vez lo ha conseguido. Han mordido el anzuelo.
Elle se détourne vers l’évier, attrape un toast au passage, mord dedans. — Maman !
Se aparta y camina hacia el fregadero, donde da una mordida a su pan tostado y mira hacia el desagüe. —¡Mamá!
– Pour toutes les deux. – Mina a sursauté et s’est donné une claque dans le cou ? » J’ai une bête sur moi ! Elle me mord !
–A las dos. –Pues Mina ha dado un respingo y ha empezado a darse cachetes en la nuca. «¡Tengo un bicho! – ha gritado-. ¡Me ha mordido!
Quelques secondes plus tard, la carotte a disparu et Fitzgibbons peste en sautillant à cloche-pied : « Ah, la vache ! Il me mord, en plus ! »
Un segundo más tarde la zanahoria ha desaparecido, y Fitzgibbons está soltando imprecaciones y dando saltos sobre un pie. —¡Joder! —gruñe—. ¡Qué bestia, Jefe, me has mordido!
Elle me tendit une coupure de presse intitulée UN HIBOU MORD UNE FEMME, qui m’apprit qu’un soir, un hibou était entré par la fenêtre d’un cottage et avait mordu une femme au menton.
Me tendió un recorte titulado BÚHO MUERDE A MUJER, en el que leí que un búho había entrado volando una noche por la ventana de una casa de campo y había mordido a una mujer en la barbilla.
Le sein acerbe de Mariza aussi disait que l’amour est une pause pendant la guerre, un fruit dans lequel on mord à la hâte, la bouche desséchée et haletante sous l’impitoyable talonnement de l’été.
También el seno áspero de Mariza decía que el amor es una pausa durante la guerra, un fruto mordido deprisa con la boca reseca, jadeante bajo el despiadado apremio del verano.
Son épaule se soulève légèrement, sans même qu’il s’en aperçoive, à l’intérieur du salon de Sigurður, là, Salvör le mord afin que personne ne l’entende dans le silence de la salle commune, que seuls perturbent les ronflements et les mots marmonnés à travers les rêves.
En el salón de Sigurður, el cartero mueve un poco el hombro derecho, lo hace inconscientemente, ahí es donde le ha mordido Salvör para ahogar sus gemidos en el silencio de la estancia común, donde sólo había ronquidos y murmullos somnolientos.
Exactement cela, un pays policier, dit-il, et moi j’étais un pauvre employé de l’État, parce que tout était de l’État, vous comprenez ?, vous voulez savoir pourquoi dans la biographie que j’ai donnée au jury du festival j’ai écrit sous profession « avocat », c’est simple, parce que c’était ma profession, j’étais un avocat de l’État, je défendais pour le compte de l’État les personnes que l’État voulait condamner, je ne sais pas si vous comprenez le cercle vicieux, j’étais dans un cercle vicieux, telle était la fonction de ma profession, accepter le cercle vicieux, j’étais le chien qui se mord la queue, ou plutôt, j’étais la queue mordue par le chien.
Exactamente eso, dijo él, un país policíaco, y yo era un pobre empleado estatal, porque todo era del Estado, ¿me entiendes, usted quiere saber por qué en la biografía que le he dado al jurado del festival en el apartado profesión he escrito abogado, muy sencillo, porque era mi profesión, yo era un abogado a sueldo del Estado, defendía por cuenta del Estado a las personas a las que el Estado quería condenar, no sé si entiende usted el círculo vicioso, me hallaba dentro de un círculo vicioso, aquél era el cometido de mi profesión, aceptar el círculo vicioso, yo era el perro que se mordía la cola, mejor dicho, era la cola mordida por el perro.
il la mord, et cette morsure décide de tout son avenir.
se fija en los flancos o en la frente de ella, la muerde, y esta mordedura va a decidir su porvenir.
Il mord dedans et lui demande comment elle va.
Da un bocado y pregunta a la chica cómo le va.
Elle fourre son bagel dans la bouche du papa, qui mord dedans comme un ours.
Ella le mete su rosquilla en la boca y él le da un bocado de oso.
Elle mord une dernière fois dans sa pomme, puis m’entraîne dans le vestibule.
Kiki le da un último bocado a la manzana, luego me arrastra hasta el vestíbulo.
Quand Nicasia prend la viande et mord dedans, du sang coule sur ses doigts.
Nicasia lo coge y le da un bocado, sus dedos se llenan de sangre.
Elle lève sa cuisse de poulet, l’examine et mord dedans. — Pourquoi ? Je vais vous le dire.
Coge el muslo de pollo, lo mira y le da un bocado. —Te diré por qué.
Je mords dans la pomme, une fois, afin de donner le change, mais je lui laisse le reste.
Yo le di un bocado a la manzana de modo que él tuviera la impresión de que era para los dos, pero luego la dejé para que él se comiera el resto.
Elle a mis le saucisson entre deux tranches de pain et en mord des bouchées énergiques.
Ha puesto el salami entre dos rebanadas de pan y lo come a bocados enérgicos.
… et ne se donnerait qu’à un seul homme – Uzaemon se mord les lèvres – au lieu d’être livrée en pâture à plusieurs.
… y ahora se entregaría a un solo hombre, Uzaemon da un bocado, en lugar de verse entregada a muchos.
Clément embrasse son fils sur les deux joues, puis il déballe le trésor et mord dedans avec gourmandise. — Pas mal.
Clément le besa en ambas mejillas, lo abre y le da un bocado, masticando agradecido. —No está mal.
Le loa larvaire pénètre dans le flot sanguin quand la mouche vous mord.
La larva de la loiasis entra en el torrente sanguíneo con la picadura de la mosca.
Lorsqu’elle vous mord, elle vous injecte non seulement un venin mais un acide digestif ou une enzyme qui dissout les tissus autour de la morsure, vous faisant littéralement fondre le bras, la jambe ou le visage.
Al picar no sólo te inyecta el veneno, sino también una enzima o un ácido digestivo que disuelve el tejido en torno a la picadura y que literalmente te licua el brazo, la pierna o la cara.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test