Translation for "mordait" to spanish
Translation examples
Après cela, s’aidant du couteau de Thomas, elle découpa la tranche humide de bave en petits morceaux et les porta un à un à la bouche de Momo en le grondant et en le giflant chaque fois qu’il lui mordait les doigts.
Después de eso, con la ayuda del cuchillo de Thomas, cortó la lonja húmeda de baba en pedacitos y los llevó uno a uno a la boca de Momo, retándolo y pegándole cada vez que él le mordía los dedos.
De la saucisse, des bâtons de saucisse fumée légèrement écrasés par la chute du vieux au milieu des rochers, et mouillés, mais c’était de la nourriture, et il mordait dedans, mâchait, avalait rapidement. Il devait se forcer pour mastiquer et faire passer la nourriture par chaque coin de sa bouche.
Salchichas, trozos de salchichas ahumadas, algo mojadas y aplastadas por el porrazo del hombre contra las rocas, pero era comida, mordía y tragaba rápidamente, luego se esforzó por hacerlo con más lentitud, pasándose el bocado de un lado de la boca a otro, hasta terminar con todo, comiendo hasta los últimos pedacitos y chupándose luego los dedos;
En revanche, Rissa, à côté de lui, se mordait les lèvres pour ne pas pleurer.
Rissa, por otra parte, tenía esa expresión que se le ponía cuando intentaba no llorar.
elle ne mordait pas dedans comme je l’aurais fait. Elle l’entourait avec la langue.
yo sí lo habría mordido. Ella se limitaba a lamer el contorno. Pecola, por su parte, ya había terminado el suyo.
Malgré les combinaisons, le froid mordait les zones exposées comme les mains et autour du masque.
A pesar de los trajes, tenían heladas las partes expuestas.
Au-dessous, tout seul, se trouvait un serpent qui se mordait la queue : le serpent du monde, Ouroborus.
En la parte inferior había una serpiente devorando su propia cola…, la serpiente del mundo, Ouroboros.
Ce fut seulement quand je reconnus comme inséparable de mon corps la douleur qui me mordait le bas-ventre que je compris que j’avais marché trop loin.
Sólo cuando reconocí el dolor de mis partes pudendas como algo que me pertenecía, comprendí que había caminado de más.
J’étais sûre qu’elle se mordait la langue pour s’empêcher de parler. J’avais dans la bouche un goût de trahison mais il fallait que je saisisse l’occasion.
Deseaba decir ciertas cosas, pero se mordía la lengua porque sospechaba que no debía hacerlo. Por mi parte, sabía que era mi oportunidad, aunque me sentía totalmente desleal.
Une douleur beaucoup plus mortelle le mordait le bas d’une jambe, mais il était dans un tel état de confusion qu’il n’aurait su dire laquelle.
Un lejano y más mortífero dolor se incrustó en la parte baja de una pierna – en su confusión el pistolero no sabía en cuál.
Enfin le vieux Durieu, toujours lui, prenait un poisson vivant, lui coupait la tête et mordait à belles dents dans la chair crue.
Por su parte, el viejo Durieu cogía un pez vivo, le cortaba la cabeza y le hincaba el diente a la carne cruda.
Ils cautérisèrent ensuite la plaie avec un fer incandescent tandis que Regina mordait un morceau de bois, comme elle l’avait fait pendant son accouchement.
Después cauterizaron la herida con un hierro incandescente, mientras Regina mordía un trozo de madera, como había hecho durante su parto.
Elle mordait les infirmières, saisissait les aides-soignants par la partie virile de leur anatomie et ne pouvait réclamer un verre d’eau sans hurler au feu.
Mordía a las enfermeras, agarraba a los auxiliares por la parte viril de su anatomía y no podía pedir un vaso de agua sin gritar «¡Fuego!».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test