Translation for "morceaux de piano" to spanish
Translation examples
Les premiers morceaux pour piano composés par l’enfant Mozart.
Las primeras piezas para piano, compuestas por un Mozart niño.
Il le programma, un délicat morceau au piano, qui évoquait le début d’une averse.
Francis se lo puso, una delicada pieza de piano que sonaba a arranque de lluvia.
C'était curieux – mais presque tout le temps il lui trottait dans la tête un morceau de piano ou une musique quelconque.
Era algo extraño, pero casi continuamente estaba oyendo en el fondo de su mente algo así como una pieza de piano u otra música.
Hortense proposa qu’elles jouent un morceau de piano à quatre mains, Alphonse sourit avec gentillesse, mais ne parvint pas à prononcer un mot.
Hortense les propuso a las niñas que tocaran una pieza al piano a cuatro manos. Alphonse sonrió con amabilidad, pero no fue capaz de despegar los labios.
C’est ce que fait Joan, qui écoute d’une oreille ce qui se dit dans la salle à manger tout en faisant mine d’étudier son morceau de piano pour le récital de Noël de l’école.
Joan está haciendo eso, escuchando desde el comedor, mientras hace ver que practica su pieza de piano para el concierto de Navidad de la escuela pública.
Tsila Leibovitch présente quelques morceaux de piano à la radio. Elle annonce qu’après les informations, il y aura une discussion avec Gordouss et une chanson de Bracha Tsafira.
Tzila Leibovitz está tocando en la radio unas piezas de piano, y después de las noticias prometen un análisis del periodista Gordus y, de nuevo, una canción de Bracha Shapira.
Nous restons assis dans les bras l’un de l’autre, dans la voiture, à écouter la musique – un morceau de piano apaisant – qui reflète nos émotions. C’est le calme et la douceur d’après l’orage.
Permanecemos sentados, abrazándonos mutuamente, escuchando la música del coche… una pieza de piano relajante… reflejo de nuestros sentimientos, la dulce calma después de la tormenta.
Ma mère, après la fermeture de la boutique, ne faisait pas seulement s’écouler goutte à goutte des morceaux pour piano, elle était sans doute aussi membre d’un club du livre – je ne sais pas lequel.
Mi madre no sólo tocaba, después de cerrar la tienda, piezas para piano que se iban deslizando, sino que habrá sido también socia de un club del libro, nosédecuál.
Maman non plus ne peut pas oublier le jour où ils devaient répéter un morceau pour piano et flûte, qu’il n’y avait plus de salles libres au conservatoire et que mon père lui avait proposé de venir rue Manno.
A mamá tampoco se le olvida el día en que tenían que ensayar una pieza para piano y flauta, en el Conservatorio no había aulas disponibles y mi padre le había dicho que fuera a la calle Manno.
Avec deux camarades, elle avait assuré la partie récréative, juste avant la cérémonie de remise des prix, et avait joué deux morceaux au piano – du Mozart suivi d’un rag-time – qui avaient déclenché l’enthousiasme de l’assistance.
Además, al ser una de las tres estudiantes que amenizaron la ceremonia de graduación, interpretó dos piezas al piano —Mozart, seguido de una melodía de ragtime—, y levantó al público de sus asientos.
C'était curieux – mais presque tout le temps il lui trottait dans la tête un morceau de piano ou une musique quelconque.
Era algo extraño, pero casi continuamente estaba oyendo en el fondo de su mente algo así como una pieza de piano u otra música.
C’est ce que fait Joan, qui écoute d’une oreille ce qui se dit dans la salle à manger tout en faisant mine d’étudier son morceau de piano pour le récital de Noël de l’école.
Joan está haciendo eso, escuchando desde el comedor, mientras hace ver que practica su pieza de piano para el concierto de Navidad de la escuela pública.
Tsila Leibovitch présente quelques morceaux de piano à la radio. Elle annonce qu’après les informations, il y aura une discussion avec Gordouss et une chanson de Bracha Tsafira.
Tzila Leibovitz está tocando en la radio unas piezas de piano, y después de las noticias prometen un análisis del periodista Gordus y, de nuevo, una canción de Bracha Shapira.
Nous restons assis dans les bras l’un de l’autre, dans la voiture, à écouter la musique – un morceau de piano apaisant – qui reflète nos émotions. C’est le calme et la douceur d’après l’orage.
Permanecemos sentados, abrazándonos mutuamente, escuchando la música del coche… una pieza de piano relajante… reflejo de nuestros sentimientos, la dulce calma después de la tormenta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test