Translation for "mond" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
— Quel monde est-ce donc ? — C’est le monde. Notre monde.
—¿Qué mundo es este? —El mundo. Nuestro mundo.
Il était dans son propre monde dans ce monde qui était lui-même dans son propre monde en ce monde.
Estaba en su propio mundo, en ese mundo que está en su propio mundo dentro del mundo.
Lui ou le monde, lui et le monde.
Él o el mundo, él y el mundo.
— Quel monde ? s’entendit demander Haroun. — Ton monde, mon monde, tous les mondes ».
—¿A qué mundo? —preguntó Harún. —A tu mundo, a mi mundo, a todos los mundos —fue la respuesta—.
je fais partie de ce monde, je suis de ce monde, je suis le monde.
yo formo parte de este mundo, yo soy de este mundo, yo soy el mundo.
Dans le monde et hors du monde.
Como el mundo, y en el mundo.
Un monde à l’intérieur du monde.
Un mundo en el mundo.
Le monde du géant, le monde de ce petit bébé. Son monde.
El mundo del gigante, el mundo de aquel bebé. Su mundo.
Le monde n’était plus le même monde.
El mundo no era el mismo mundo.
La faim dans le monde, la santé dans le monde…, les notes de frais dans le monde, oui !
La alimentación mundial, la sanidad mundial, gastos de representación mundiales.
La maîtrise du monde ?
¿La hegemonía mundial?
C’était la championne du monde.
La campeona mundial.
La Coupe du Monde de Quidditch
Los Mundiales de quidditch
À la Coupe du Monde, tu te souviens ?
En los Mundiales, ¿recordáis?
« C’est l’estime de tout le monde.
—Es una apreciación mundial.
— Je t’appellerai pour la coupe du monde !
–¡Te llamaré por los Mundiales!
 Il y aura bientôt la Coupe du monde.
—Dentro de poco hay un Mundial.
la coupe du monde de la mort
el mundial de la muerte
Quoi d’autre ? — La famine, dans le monde entier.
¿Qué más? —La hambruna mundial.
Jusqu’au bout du monde !
¡Hasta los confines de la Tierra!
Un nouveau monde pour les humains !
La Tierra para los humanos.
Ô monde des hommes !
¡Esta tierra humana!
Ce monde n’était pas la Nouvelle-Terre.
No era una Nueva Tierra.
Tout le plastic du monde
Todo el plástico de la tierra.
C’est ici, sur ce monde, que nous vivons.
Aquí es donde vivimos, en esta tierra.
Bonne ou mauvaise, c’était une vérité de leur monde.
Era una de las verdades universales, para bien o para mal.
Une femme devait accepter certaines vérités du monde.
Una mujer tiene que aceptar algunas verdades universales.
Oui, c’est toi, Sophie, qui es l’âme du monde. C’est toi qui es Dieu.
tú eres el alma universal, querida Sofía. Tú eres Dios.
La famille est le berceau des informations erronées du monde.
La familia representa la cuna de la desinformación universal.
son regard noir semblait en vouloir au monde entier.
su sombría mirada revelaba un resentimiento universal.
« Je suis l’âme du monde », peut s’écrier le mystique, ou encore « je suis Dieu ».
«Yo soy el alma universal», diría este místico, o «yo soy Dios».
J’ai ouvert les yeux dans Everworld, réveillé par un cri qui a tiré du sommeil beaucoup de marins depuis que le monde est monde : -    Terre !
Me desperté en Eternia al oír un grito, el mismo grito que a lo largo de siglos y siglos había arrancado de su sueño a muchos marineros
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test