Translation for "monceau" to spanish
Translation examples
Pas un tas, un monceau.
Más que un montón, una montaña.
Des monceaux de barils.
Montones de barriles.
De monceaux de rouleaux de papyrus.
Montones de papiros enrollados.
— Un monceau de conneries, je vous dis.
—Un montón de basura, se lo digo yo.
Elles tombèrent en monceaux.
Cayeron formando montones.
— Quel monceau de conneries, putain !
¡VAYA UN MONTÓN DE PUTA MIERDA!
Sans doute ce monceau de verdure était-il pour elle.
Aquel montón de verduras sin duda era para ella.
Il y avait des monceaux de fleurs, des animaux en peluche.
Había montones de flores y animales de peluche.
Yasmine est derrière un monceau de pierres.
Yasmina está detrás de un montón de piedras.
Ils apportaient un monceau de coussins et d’oreillers qu’ils déposèrent sur le pont.
Llevaban una pila de cojines y almohadas que dejaron caer sobre la cubierta.
Quand nous avons fini, il ne reste plus qu'un monceau d’os de lapin.
Cuando terminamos, sólo queda una pila de huesos de conejo.
Chez lui, en passant la porte, il trébuche sur le monceau de chaussures de sa femme.
En el recibidor de su casa se tropezó con una pila de zapatos de su mujer.
Igor a raison. Amonceler des monceaux de données, c’est ridicule.
Igor tiene razón: acumular una pila de datos es ridículo.
Sur le bureau de Gora, il y avait un sous-main contenant un monceau de notes sur Peter.
En la carpeta del despacho de Gora estaba la pila de notas sobre Peter.
 Aucune idée, soupira Camille en s'appuyant contre le monceau de gravats.
—No tengo ni idea —suspiró Camille, apoyándose contra la pila de desperdicios.
Le monceau de cartons vides posé dans un coin s’y trouvait donc depuis des mois.
De forma que la pila de cajas de cartón vacías en un rincón se dejó tal cual había permanecido durante meses.
Une traînée de sang, qu’il avait voulu suivre pour revenir vers eux, le reliait au monceau de cadavres.
Un claro rastro de sangre llevaba de su cuerpo hasta donde estaba la atestada pila de cadáveres de la cual había tratado de alejarse.
amontonar
En contemplant ces monceaux de cadavres, je me demandai ce que je pourrais encore faire de plus. Depuis près de trois années j’emplissais ce stade avec les morts, et toujours j’avais été conscient que cet acte ne constituait de ma part qu’un geste symbolique.
Mientras observaba las grandes montañas de cadáveres, me pregunté cuánto tiempo más podría seguir haciendo esto. Llevaba casi tres años llenando el estadio de muertos y nunca me había engañado a mí mismo; sabía que, por muchos cadáveres que amontonara, mi esfuerzo sólo tendría un valor simbólico.
On aperçoit comme des monceaux de neige.
Estaba relleno de cúmulos de nieve.
Quand les monceaux de neige ont disparu, Bucarest s’est offerte aux regards comme un squelette aux os dispersés.
Cuando desaparecieron los cúmulos de nieve, Bucarest surgió ante nuestros ojos como un esqueleto con los huesos desperdigados.
Puis elle prit une des bougies qui brûlaient sur la table de nuit et mit le feu à ce monceau de lettres.
Cogió, luego, una de las velas que ardían encima de la mesilla de noche y prendió fuego a aquel cúmulo de cartas.
Déjà, la façade noircissait, et à mesure que le bâtiment en feu s’écroulait, des monceaux de cendres et de brandons dégringolaient dans la brèche et sur le toit, où une équipe d’esclaves les déblayait aussitôt.
La pared de aquel lado ya estaba chamuscada y a medida que el edificio en llamas comenzaba a desmoronarse, cúmulos de cenizas y escombros se iban depositando en el espacio entre ambos y parte del material incendiado caía sobre la azotea de la estructura más baja, donde ya había un equipo de esclavos trabajando.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test