Translation for "moment opportun" to spanish
Translation examples
« Bonjour docteur. » Et il enchaîne sur quelques remarques jetées au moment opportun : les frères Lumière.
«Buenos días, doctor.» Y continúa después con algunos comentarios dispersos hechos en el momento justo: los hermanos Lumière.
Je l’interrogeai sur ses impressions avec curiosité et enthousiasme en me mordant la lèvre et en devenant songeuse aux moments opportuns.
Quería saber cómo era, cómo se sentía… Pregunté todo con curiosidad y entusiasmo, conteniendo las emociones y mostrándome atenta en los momentos justos.
Leona Cassiani possédait un talent diabolique pour manipuler les secrets et savait toujours être là où il le fallait au moment opportun.
Leona Cassiani tenía un talento diabólico para manejar los secretos, y siempre sabía estar donde debía en el momento justo.
Il aurait mieux valu quetu ordonnes mon assassinat. 176 – J ’ y ai song é . Mais ce n ’é tait pas n é cessaire ;au moment opportun, les dieux m ’ ont é t é favo-rables.
Te habría convenido más ordenar mí muerte. —Ya pensé en ello, pero no fue necesario. En el momento justo, los dioses actuaron en mi favor.
Apprendre, surtout, à saisir le moment opportun pour glisser une suggestion au feuilleteur hésitant, ou à se taire pour ne pas le gêner, à distinguer les clients fiables de ceux à qui il ne fallait jamais faire crédit du moindre journal.
Y aprender, sobre todo, a adivinar el momento justo de hacerle una sugerencia al hojeador indeciso o de quedarse callado para no incomodarlo, a distinguir a los clientes confiables de esos otros a los que nunca se les debía fiar un diario.
– Quel qu’il soit, expliqua un porte-parole de la police, ce vengeur fou a l’art d’intervenir dans des situations et à des moments opportuns, ce qui est fort louable, mais ses méthodes ont fait de lui la cible de la plus grande chasse à l’homme de l’histoire de San Francisco. Ne vous y trompez pas, reprit-il alors que le feu roulant de questions atteignait son paroxysme, nous sommes là en présence d’un individu dangereux et, de toute évidence, psychotique.
—Así pues, sea quien sea este loco vengador —decía el portavoz de la policía—, tiene una habilidad desconcertante para intervenir en las situaciones adecuadas en el momento justo, lo cual resulta encomiable, pero sus métodos le han convertido en el objetivo de la mayor cacería humana en la historia de San Francisco. »No se equivoquen —siguió explicando, tras permitir que le formularan un aluvión de preguntas—, nos enfrentamos a un individuo peligroso y, obviamente, psicótico.
Devant cette démonstration irréfutable, Pedro Orce inclina la tête, vaincu, Et dire que nous sommes venus, que tous ces gens sont venus en courant parce que le jour de gloire était arrivé, juste au moment où nous devions enfin tourner en ridicule ce maudit Rocher, et nous devrons attendre encore dix jours, aucun incendie ne peut durer aussi longtemps, Et si nous allions à sa rencontre par les routes du littoral, suggéra Joaquim Sassa, Non ça ne vaut pas la peine, répondit Pedro Orce, ces choses doivent se produire au moment opportun, tant qu’il reste de l’enthousiasme, c’est maintenant qu’elle devrait passer devant nos yeux, maintenant que nous sommes exaltés, nous l’avons été, nous ne le sommes déjà plus, Qu’allons-nous faire alors, demanda José Anaiço, Partons, Vous ne voulez pas rester, Ce n’est pas après le rêve que le rêve peut être vécu, S’il en est ainsi, nous partirons demain, Si tôt, L’école m’attend, Et moi le bureau, Et moi la pharmacie, comme toujours.
Ante la demostración irrefutable, Pedro Orce inclinó la cabeza vencido, y hemos venido, y vino toda esa gente corriendo porque había llegado el día glorioso, hoy vamos a escarnecer la Piedra Mala, y ahora tendremos que estar diez días a la espera, ningún incendio puede durar tanto, y si fuésemos al encuentro del peñón por las carreteras de la costa, propuso Joaquim Sassa, No, no vale la pena, respondió Pedro Orce, esas cosas exigen su momento justo, mientras no disminuye el entusiasmo, es ahora cuando debería estar pasando ante nuestros ojos, ahora que estamos exaltados, lo estuvimos, no lo estamos ya, Qué vamos a hacer entonces, preguntó José Anaiço, Vámonos, No quiere quedarse, Después del sueño, no se puede vivir el sueño, Pues de acuerdo, saldremos mañana, Tan pronto, Tengo que volver a la escuela, Y yo a la oficina, Y yo a la farmacia, siempre.
Je vous suis, et j’apparaîtrai au moment opportun.
Yo lo seguiré y apareceré en el momento adecuado.
Mais il a attendu le moment opportun.
Pero él esperó al momento adecuado.
Il nous faut attendre le moment opportun.
Tenemos que esperar el momento adecuado.
Je ne sais même pas si c’est le moment opportun.
No sé si es el momento adecuado para algo así.
J’ai promis à votre père d’attendre le moment opportun.
Prometí a vuestro padre que esperaría al momento adecuado.
Fink estima le moment opportun pour montrer qui il était.
Fink decidió que aquél era el momento adecuado para darse a conocer.
Jack attend le moment opportun pour faire sa sortie.
Jack espera a que se presente el momento adecuado para marcharse.
Nous vous ferons faire une visite appropriée au moment opportun.
En el momento adecuado les llevaremos a dar una vuelta en una visita guiada.
Ces tigres ne seraient pas livrés à eux-mêmes avant le moment opportun.
No se podía permitir que aquellos tigres corrieran libres hasta el momento adecuado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test