Translation for "minotier" to spanish
Minotier
Similar context phrases
Translation examples
Un minotier enrichi avait le droit de jeter bas Gemara puisque ceux de la famille, s'ils y retournaient, le miroir ne les reconnaîtrait pas.
Un molinero enriquecido tenía derecho a derribar Gemara puesto que los de la familia, si es que volvían allí, no serían reconocidos ni siquiera por el espejo.
et un minotier enrichi, le pire ennemi des Credo, annonça l'intention d'acheter la maison, de n'en garder que les quatre murs, et de construire une villa moderne sur ce qui avait été Gemara.
Los acreedores de don Ruggero perdieron la paciencia y un molinero enriquecido, el peor enemigo de los Credo, anunció su intención de comprar la casa para no dejar más que las cuatro paredes y construir un chalet moderno sobre lo que fue Gemara.
Un jour, un minotier me voyant avec un copain sauter la clôture et nous approcher de la colossale construction en hésitant au milieu de la vaste cour où stationnaient quelques antiques camions nous avait demandé si on voulait voir à quoi le moulin ressemblait de l’intérieur.
Un buen día, un molinero, al ver que había saltado la valla con un amigo y que nos acercábamos titubeantes al colosal edificio, atravesando el enorme patio en el que esperaban unos camiones viejos, nos llamó y nos preguntó si queríamos ver el Molino por dentro.
Elle était la fille jolie et délicate du minotier, élevée dans une belle demeure, rue Dubinska, avec un verger, des servantes et une cuisinière, où elle avait peut-être été élevée comme la bergère endimanchée du tableau qu’elle détestait tant, la fillette aux joues roses et aux trois jupons.
Creció como la bella y delicada hija del molinero en una casa señorial de la calle Dubinska, una casa con jardín, criadas y cocinera: puede que la educaran igual que a la pastora del cuadro que ella tanto odiaba, esa pastora engalanada, de mejillas sonrosadas y con tres enaguas.
Marianne, à la faveur de cette conversation téléphonique, bientôt suivie de plusieurs autres où de la même façon elle servit de truchement au père Foucault, avait glané de petites choses : l’homme n’avait pas apparemment de fortes attaches familiales, quoique son patron, un jeune minotier de la campagne voisine, parût l’aimer beaucoup ;
Marianne, aprovechando esa conversación telefónica, a la que pronto siguieron otras más en las que sirvió igualmente de intermediario al tío Foucault, había recogido unos cuantos detalles: por lo visto el hombre no tenía fuertes vínculos familiares, aunque su patrón, un joven molinero de la región, parecía quererlo mucho;
Et nous étions entrés, intimidés, dans les halles interminables où l’air était plein de farine, de même que le sol et les carreaux, tandis que sur les grands tamis, la farine formait des congères comme la neige, et nous avions grimpé des escaliers interminables vers d’autres étages, avec d’autres halles et d’autres minotiers aux cheveux poudrés de farine, avec une autre lumière trouble provenant des fenêtres, puis toujours plus haut, dans les corridors étirés et sombres, puis de nouveau à travers des salles remplies d’outillages, et finalement nous avions pu découvrir notre immeuble comme nous ne l’avions jamais vu, d’en haut, par la fenêtre ronde du grand fronton, qui avait quatre ou cinq mètres de diamètre.
Entramos intimidados en sus interminables naves; el aire estaba lleno de harina, también por el suelo y en las ventanas y en los cedazos había harina amontonada como nieve. Subimos interminables tramos de escaleras hacia otros pisos, con más naves y más molineros con el pelo escarchado de harina, con otra luz turbia que llegaba desde las ventanas, y luego más arriba aún, a unos pasillos largos y oscuros, y luego más estancias con artilugios y, finalmente, pudimos contemplar nuestro bloque como no lo había visto jamás, desde arriba, a través de la ventana redonda de un gran frontón de cuatro o cinco metros de diámetro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test