Translation for "minoteries" to spanish
Minoteries
Translation examples
molinos de harina
Le silence régnait sur la minoterie.
EL molino de harina estaba silencioso.
La minoterie, le verger, la maison de la rue Dubinska, la voiture, les chevaux et le traîneau furent hâtivement et mal vendus.
Por tanto, en una transacción precipitada y desastrosa, fue vendido el molino de harina, fueron vendidos el huerto y la casa de la calle Dubinska, el coche, los caballos y el trineo.
La minoterie se perdit dans l’obscurité et devant nous surgirent la tour de San Giorgio et la coupole de Santa Maria della Salute.
El molino de harina se perdía en la oscuridad, y ante nosotros emergió la torre de San Giorgio y la cúpula de Santa Maria della Salute.
Tout ce que papa gagnait à la sueur de son front, à la minoterie, elle le lui extorquait pour se payer de luxueuses toilettes très chères.
Todo el beneficio que nuestro padre obtenía con el sudor de su frente del molino de harina se lo quedaba ella para gastarlo en modistas caras que le hacían vestidos lujosos.
Il passa le reste de l’été sur le bateau puis, la saison de navigation ayant pris fin, il travailla un mois dans une minoterie, juste avant Noël.
Pasó el resto de la temporada trabajando en el bote, y el mes antes de Navidad, cuando la estación de los barcos hubo finalizado, trabajó en un molino de harina.
C’était le fameux ingénieur qui avait créé le moulin, celui pour qui papa travaillait au début avant de diriger la minoterie qu’il avait fini par lui racheter.
Era el mismo desdichado ingeniero que construyó el molino de harina con el que Papá empezó a trabajar como obrero, después le dirigió el negocio y al final se lo compró.
C’est curieux, mais auparavant, ni dans notre maison, ni dans le verger, ni à la minoterie, je n’avais jamais éprouvé une telle sensation d’appartenance, une joie possessive, si tu vois ce que je veux dire.
Es extraño, nunca antes, ni en nuestra casa, ni en nuestro jardín de árboles frutales, ni en el molino de harina, jamás tuve una sensación tan fuerte de completa pertenencia, la alegría de la posesión, ¿entiendes a lo que me refiero?
Les minoteries de Stucky se profilèrent dans notre champ de vision, complexe du siècle dernier fait de millions de briques, qui depuis la Giudecca braque ses fenêtres aveugles sur la Stazione marittima.
El Molino de Harina Stucky se abrió paso en la imagen, una instalación del siglo pasado construida con millones de ladrillos que con sus ventanas ciegas contempla absorta la Stazione Marittima desde la Giudecca.
S’il lui arrivait d’aborder le passé, la maison de ses parents, la minoterie, la chienne Prima, sa voix prenait souvent des inflexions amères et désespérées, ambiguës, vaguement sardoniques, une ironie en demi-teinte, quelque chose de trop complexe et voilé pour que je puisse le saisir, provocant et dérangeant.
Cuando hablaba del pasado, de la casa de sus padres, del molino de harina, de la perra Frima, a veces se percibía en su voz cierta amargura y desesperación, algo ambiguo, vagamente sarcástico, cierta ironía contenida, algo demasiado complejo o velado como para que yo pudiese comprenderlo, algo desafiante e inquietante.
Un grand quotidien – Dieu sait pourquoi, il ne s'agissait pas du Milliyet – promit une assez forte récompense à toute personne susceptible de fournir des renseignements pouvant mener à la découverte du coupable : de quoi s'acheter un camion ou une petite minoterie ou une épicerie, dont le revenu assurerait une bonne rente à vie ! Ainsi se déclenchèrent l'ardeur et l'emballement suscités dans tout le pays par l'espoir de découvrir les secrets qui se cachaient derrière « l'affaire du meurtre de Djélâl Salik ».
Un periódico, por alguna extraña razón no el Milliyet, en el que Celâl escribía, sino otro, anunció que entregaría una importante recompensa económica a la denuncia que condujera a la detención del asesino. Con aquel dinero uno podía comprarse un camión, un pequeño molino de harina o un colmado que proporcionara unos saludables ingresos mensuales durante toda la vida. Así fue como comenzaron el movimiento y la excitación que habrían de iluminar el misterio que se escondía tras el «Asesinato de Celâl Salik».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test