Translation for "minaudant" to spanish
Minaudant
Translation examples
Il y avait Manuel, souriant, minaudant, s’excusant.
Aquí estaba Manuel remilgado, sonriendo, disculpándose.
Quand tu te promènes en minaudant parmi mes belles roses
Cuando entre mis bellas rosas sonriendo paseas
« Comme c’est dommage », dit Tiny en minaudant. Elle était d’une humeur taquine.
—Qué lástima —dijo Tiny, sonriendo como una boba. Estaba de guasa—.
Le consul, Bassanius, minaudant et paradant entre deux acteurs outrageusement maquillés.
Allá va el cónsul Basanio, sonriendo y pavoneándose entre dos actores muy maquillados.
Cette sale petite gueuse, avec ses vêtements tapageurs, avait le toupet de monter les marches de Tara en se dandinant et en minaudant comme si elle était chez elle.
Y ese asqueroso ejemplar femenino de «pordiosero blanco», ordinaria, maligna y presuntuosamente vestida, quería subir los peldaños de Tara sonriendo y haciendo monerías como si fuese íntima de la casa.
« J’aurais dû me douter que vous iriez directement vers ça, observa-t-elle en minaudant. C’est tellement vous ! – Ah, vous trouvez ? » Il lui adressa alors son sourire modèle célébrité démasquée.
“Tendría que haber imaginado que usted se dirigiría directamente a él” dijo ella, sonriendo tontamente. “Es tan usted”. “Así es, ¿no es cierto?” dijo él, y le dio su mejor sonrisa de celebridad.
À l’époque de son mariage, c’était un lieutenant de milice irresponsable mais charmant, il nous faisait la cour à tous, souriant et minaudant comme s’il apportait dans ce mariage trois mille livres de rente annuelle et une résidence enviable.
Cuando se casó era un teniente que realizaba su servicio militar, irresponsable pero encantador, actuando y sonriendo como si hubiera aportado al matrimonio tres mil libras al año y una residencia digna de tal nombre.
Elle est restée encore un peu, elle s’attendait probablement à m’entendre dire « Mais rien ne presse, madame, vous n’allez pas partir comme ça », puis elle est sortie en minaudant. Bien entendu, je l’ai suivie. Je suis allé faire un tour et je suis rentré chez moi.
Todavía se quedó un rato, probablemente esperaba que le dijese «¡Pero qué prisa tiene, mujer, no se vaya aún!», y luego salió sonriendo. Por supuesto, yo hice otro tanto, di un paseo y volví a casa.
Comme c’était toujours Brian qui utilisait la caméra, Beryl était réquisitionnée pour donner à la plupart des séquences la petite touche humaine : elle posait devant des plages, des bâtiments et des palmiers, minaudant devant l’objectif ou fixant l’horizon d’un air béat.
Puesto que Brian era siempre el que manejaba la cámara, a Beryl se le pedía que proporcionara el punto de interés humano en la mayoría de esas secuencias, situada ante playas, edificios y palmeras, y sonriendo ante el objetivo o con la mirada perdida en la distancia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test